Читаем Слабое утешение полностью

Всегда, всегда это происходит по-разному. Перемена. Осознание. Озарение. Сегодня Сэм этого не ждал. Он не ждал этого никогда, хотя стоило бы. Он забрал у Вэнди телефон, из которого все еще доносились вопли Фелиции, и выключил его. Вэнди как можно дальше отползла от него и обхватила руками голую грудь.

– Что она тебе про меня наплела? – спросил Сэм.

– Ничего, – ответила Вэнди. – Она хотела поговорить про Твиг. Мы с ней были близки, все вместе учились в колледже.

– Фелиция ненавидит Твиг. До мозга костей. Твиг обращается с ней как с прислугой, хотя она и есть прислуга.

– Фелиция не прислуга, мы с ней друзья.

Не сводя с нее глаз, Сэм встал и оделся. Спрятал ее телефон в карман.

– Кто ты такой? – спросила Вэнди.

– Кто угодно, кто тебе нужен, – сказал Сэм. – Верно? – Он шагнул к ней.

– Не приближайся.

– Я не причиню тебе зла.

Сэм сделал еще один шаг к ней, и Вэнди выскочила из-под одеяла. Неуклюже нащупала бутылку шампанского, но та выскользнула из ее пальцев и упала на пол. Сэм схватил Вэнди за волосы у затылка, намотал их на кулак, но Вэнди вывернулась и лягнула его, сбив с ног. Поползла за бутылкой. Хотела снова лягнуть Сэма, когда он схватил ее за ноги, но Сэм рванул ее на себя… и отлетел на матрас.

– А ну отойди от нее!

В дверях стояла Фелиция: она запыхалась, черные волосы разметались по лицу. Перед собой она выставила нож для масла, а вдалеке уже выли полицейские сирены.

Сэм пригнулся. Фелиция в смехотворном выпаде ткнула ножом в его сторону. Сирены звучали уже близко, а в руке у Вэнди была бутылка. Сэм двинулся вдоль стены к двери. Фелиция встала между ним и Вэнди, а он наконец добрался до выхода из комнаты и сбежал вниз по ступеням, вырвался во внутренний двор и помчался к воротам. Начался снегопад. В лицо ему летели снежинки. Вой сирен становился все громче. Сворачивая за угол, Сэм оттолкнул с пути мужчину с собакой, выбежал с Луисберг-сквер и понесся вниз по холму к Чарльз-стрит. Впереди к надземной станции подъехал поезд. Сэм перебежал дорогу, лавируя между машинами, перемахнул через турникет и врезался в толпу покидающих вагон пассажиров. Двери закрылись перед самым его носом. Тогда Сэм посмотрел в сторону головы состава – там машинист высунулся из окна, и Сэм сложил руки в молитвенном жесте и побежал к нему.

Двери снова открылись.

– Счастливых праздников, – прокричал машинист Сэму, который втиснулся в переполненный вагон.

Вскоре они уже въехали на станцию на Кендалл-сквер в Кембридже, за рекой Чарльз. Сэм вылетел из вагона и понесся вверх по ступенькам. Со стороны моста Лонгфелло звучали сирены. Тогда он пробежал через вестибюль отеля и вышел на Бродвей. Накинул капюшон, опустил голову и позволил снегопаду скрыть себя.

Глава 23

Вэнди.

Вот так, все просто. Сэм выбирал цитаты из фильмов, основываясь на именах героинь: Вэнди Торренс из «Сияния» и Вэнди Ричардс из Бостона. Теперь у Эстер хотя бы была теория, которую можно проверить. Она выключила телевизор и оставила спящую Кейт на диване. Прошла к себе в спальню, там включила планшет и открыла таблицу, в которой до этого свела все данные. Она уже нашла адреса всех домов, фотографии которых Сэм присылал на открытках, а заодно проверила в имущественных ведомостях имена владельцев. Теперь же, просматривая имена, она увидела еще больше связей. Домом в Балтиморе на Хедли-сквер владела Аврора Райт, а Сэм для открытки из Балтимора выбрал цитату из «Языка нежности», героиню которого звали Аврора Гринуэй. То же самое с открытками из Чикаго (цитата из «Большого Лебовски», владелица дома – Мод Хайнс) и из Нью-Йорка (цитата из «Побега из Шоушенка», владелец дома – Эндрю Мейер.) Только с Сан-Франциско Эстер ненадолго оказалась в тупике, потому что домом на Пасифик-авеню владела женщина по имени Эллен Гонсалес. И только проверив страничку фильма «Чужой» на сайте IMDB, она вспомнила, что имя героини Сигурни Уивер – Эллен. Эллен Рипли.

Затем Эстер проверила, кто владеет домами в настоящее время. Только Мод Хайнс осталась владелицей своего дома.

Зазвонил телефон, и Эстер поспешила ответить, чтобы спавшая в соседней комнате Кейт не проснулась. Морган. Голос у него был пьяный и счастливый. Он назвал Эстер госпожой, отчего она ощутила тепло и даже благодарность.

– Я Прачи встретил, – сообщил Морган. – Мы в Independent. Закрываем это место!

– Прости, что сегодня так вышло.

– Чего?

– Я тебя люблю, – сказала Эстер.

– Я тебя не слышу, – ответил Морган, – но ты прости меня. А еще я люблю тебя.

Эстер улыбнулась и чуть повысила голос.

– Утром поговорим, – сказала она и нажала отбой. Спустя несколько секунд телефон снова зазвонил.

– Прекрати, – попросила она, – а то Кейт разбудишь.

Ей не ответили, и тогда она взглянула на экран, но номер был ей незнаком.

– Кто это? – спросила Эстер.

– Привет.

Она не сразу узнала голос Гейба.

– Я помню, что просила позвонить, но сегодня уже поздно.

– Прости.

– Ничего страшного. – Она отложила планшет. – Я все равно не спала. Работаю над одним проектом.

– Я тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Эстер Терсби

Слабое утешение
Слабое утешение

Эстер Терсби, библиотекарь из Гарварда, прекрасно знает, что даже в цифровую эпоху людям все еще нужна помощь в поиске вещей. Поэтому, используя свои недюжинные исследовательские навыки, она подрабатывает розыском пропавших людей. Обычно ее нанимают, чтобы найти давнего возлюбленного, или чтобы помочь воссоединиться приемному ребенку и его настоящим родным. Но ее новое дело – найти красивого и харизматичного Сэма Блейна, сбежавшего из родного города еще подростком. И похоже Сэм не горит желанием возвращаться, ведь у него куда более амбициозные планы…"Мурашки по коже" – Strand Magazine"Пугающий психологический триллер с необычной героиней и увлекательнейшей историей" – Kirkus"Мрачный, но прочувствованный дебют в жанре психологического триллера" – Booklist"Прекрасно написанный и невероятно многообещающий дебют. Закрученный сюжет и запоминающиеся персонажи. Главная героиня – чувствительная, противоречивая и любящая, делает эту книгу совершенно особенной" – Publishers Weekly.

Эдвин Хилл

Детективы / Зарубежные детективы
Пропавшие
Пропавшие

Эстер забыла о своем детективном хобби. Хватит с нее загадок и преступлений. Забота о четырехлетней Кейт – достаточная ответственность в мире, полном ужасов.Однако, когда полночное сообщение вызывает ее на отдаленный остров, Эстер бросает все и отправляется в дорогу, в надежде найти там свою старую подругу. И сразу же оказывается втянута в расследование убийства, как то связанное с тем, что на острове пропадают дети. Теперь для Эстер главное – не терять головы и Кейт…«Хилл – восходящая звезда в детективном жанре» – New York Journal"Впечатляет… Хилл умеет заставить испытывать сострадание к своим персонажам, вовлекая читателя в их в тёмные мысли и действия. Писатель, за творчеством которого стоит следить" — Publishers Weekly«Удивительно замысловатая тайна, которая с легкость может увлечь читателей, ищущих нового любимого детектива». – Library Journal

Эдвин Хилл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы