Из соседней комнаты вот уже несколько минут не доносилось ни звука. Его жена, наверное, уже в постели и ждет его.
Его жена. Саймон посмотрел на разделяющую их дверь и вспомнил, как выглядела Эмили днем в маленькой, переполненной гостями церкви. Она шла между скамьями с некоторой осторожностью, так как наотрез отказалась надеть очки. Но легкая неуверенность ее походки вместе с застенчивой радостью в зеленых глазах придавали ей облик сказочной принцессы, вступающей в новый неведомый мир. Белое платье с серебристой отделкой усиливало это впечатление. Саймон с удивлением обнаружил, что испытывает горячее желание быть защитником Эмили и всецело владеть ею.
Казалось, весь поселок собрался в церкви в самых лучших своих нарядах. Не могло быть сомнения: Литл-Дипингтон одобрял этот союз. А среди посетительниц литературных четвергов не осталось ни одной, не пустившей счастливую слезу.
Неожиданно очарованный своей невестой, Саймон даже забыл о Бродерике Фарингдоне и его сыновьях. Все трое наблюдали за церемонией с мрачным видом, словно Эмили предстояло отправиться в Австралию, а не сделаться богатой графиней.
Все правильно, напомнил себе Саймон, подходя к двери. Для Фарингдонов Эмили так же безвозвратно потеряна, как если бы она отправилась за океан. С сегодняшней ночи она безраздельно принадлежит своему мужу. Она перестанет быть Фарингдон. Саймон твердо решил, что ни на минуту не позволит забыть об этом ни одному из членов ненавистного семейства.
Уже положив ладонь на дверную ручку, Саймон обернулся и оглядел спальню хозяина дома, когда-то принадлежавшую его отцу. Ликование охватило его. Сент-Клер-Холл во всем своем великолепии снова принадлежит Траэрну.
– Могу тебя заверить, отец, уж я-то не упущу его, как ты когда-то, – поклялся Саймон призраку, все еще живущему где-то в самом дальнем уголке его души.
Двадцать три года – долгий срок ожидания, но оно того стоило. А месть еще только начиналась. Наблюдать за неизбежным падением Фарингдонов в финансовую пропасть будет столь же приятно, сколь отрадно было отобрать у них сегодня Сент-Клер-Холл.
Саймон открыл дверь и шагнул в тихую и темную соседнюю спальню.
– Эмили? Почему вы не велели горничной оставить зажженную свечу? Вы что, стесняетесь, милая? – Саймон прошел в глубь комнаты, давая глазам привыкнуть к темноте. – Не надо. Ведь между нами установилась связь более высокого порядка, вы не забыли? – Он остановился в изножье кровати и нахмурился, поняв, что под одеялом его рыжего эльфа нет. – Эмили?..
Тут он увидел на подушке аккуратно сложенную записку. С тревожным чувством Саймон обогнул кровать и схватил листок бумаги. Он поднес записку к открытой двери и в свете, падающем из его спальни, прочел следующее:
«Мой дорогой Саймон!
Если Вы нашли эту записку, значит, сочли необходимым выполнить свои супружеские обязанности. Как это на Вас похоже: следовать долгу чести и ответственности, невзирая на свои личные желания! Но клянусь Вам, в такой жертве нет никакой необходимости. Пожалуйста, поверьте, я не собираюсь обременять Вас моими пылкими чувствами ни сегодня, ни когда-либо еще, до тех пор, пока у Вас не зародится ко мне искреннее чувство, любовь… Я готова ждать сколько потребуется, даже если на это уйдут годы.
– Проклятье! – Саймон скомкал записку и усмехнулся.
Гнев улетучился, ситуация виделась ему уже в комичном свете. Что ж, он предполагал, что его ждет необычная свадебная ночь. Эльфы – народ непредсказуемый.
Он попробовал представить, где же могут прятаться эльфы, и вспомнил, что уж этот-то, несомненно, не устоит перед искушением начертать в своем дневнике запись о сегодняшней – такой особенной! – ночи.
В коридоре слабо мерцали свечи. Саймон направился к лестнице. Дом был тих и спокоен. Кроме него и Эмили, в нем оставались только слуги, а они уже давным-давно легли спать.
Саймон не позволил своим новым родственникам провести хоть одну ночь под его крышей. Фарингдонам было сказано, что сразу же после свадебной церемонии им придется подыскать другое пристанище. Саймона не особенно заботило, где они остановятся. У него, правда, сложилось впечатление, будто все они едут в Лондон, и это вполне его устраивало. Чем скорее они вернутся в игорные дома, тем скорее скатятся в пропасть.
Уже на нижней ступеньке Саймон увидел полоску света, пробивающуюся из-под закрытой двери библиотеки. Он усмехнулся и зашагал через выложенный мраморными плитами холл. Выследить сбежавшую жену оказалось не таким уж трудным делом.
Саймон открыл дверь библиотеки и вошел. Эмили, сидя за большим письменным столом, что-то усердно записывала в толстую тетрадь. Услышав, как открылась дверь, она подняла взгляд. На ней был все тот же скромный халат из индийского хлопка, волосы забраны под маленький белый чепчик с оборочками. При виде мужа глаза ее за стеклами очков сделались совсем круглыми.
– Саймон!