Читаем Сладкие сны любви полностью

– Думаю, ты должен уйти. Колтон, я обязана тебе жизнью. И будущим моего родного города. Ты спас нас, спас Джонсов, тех детей, и мы все очень тебе благодарны. Но у нас с тобой просто нет будущего. Поэтому оставим все как есть.

– Ты расстроена из-за того, что я не сказал, что люблю тебя? Я думал, это очевидно.

Сильвер с трудом сдерживала слезы.

– Разве ты не понимаешь? Ты думаешь, что… любишь меня… из-за всего, что произошло. Но двое людей не могут полюбить друг друга по прошествии двух дней. Я ничего о тебе не знаю. И ты очень мало знаешь обо мне. Я не видела твою семью, ничего не знаю о твоем детстве, твоих друзьях, чем ты любишь заниматься в свободное время. Все, что происходит между нами сейчас, кажется нереальным.

– Если ты беспокоишься, что мы слишком торопимся…

– Так и есть.

На его лице появилось облегчение.

– Если ты именно об этом беспокоишься, то здесь нет проблем. Когда ты выйдешь из больницы, мы начнем встречаться. Я стану приглашать тебя в кино и рестораны, узнаю, что ты любишь. И мы можем познакомить друг друга со своими семьями.

– Колтон. Ты долгие месяцы работаешь под прикрытием. И любишь свою работу. Я не хочу, чтобы ты отказался ради меня от любимого дела. Ты не готов все бросить и завести семью.

– Откуда ты это знаешь?

– Когда твой босс, Дрю, меня допрашивал, мы говорили и о тебе тоже. И он рассказал мне, какой ты замечательный детектив. И как любишь свою работу. И планируешь еще несколько лет работать под прикрытием. Я сама была такой. Понимаю, насколько это затягивает. Но я вышла из игры. Я готова вести спокойную жизнь, поэтому и занялась гостиницей. – Сильвер поморщилась. – Теперь ее придется перестраивать. Но я считаю, что тебе, в отличие от меня, еще рано отходить от дел.

– Ты сказала, мы не знаем друг друга. А теперь утверждаешь, что знаешь, чего я хочу, а чего не хочу?

Сильвер вздохнула:

– Ты прав. Я не знаю. Но я уже однажды прошла через нечто подобное. Я была девушкой парня, который полностью изменил свою жизнь, отказался от своей мечты, чтобы мы могли жить вместе. У нас был безумный роман. Я вышла за него замуж, Колтон. А через несколько месяцев он возненавидел меня из-за того, что ему пришлось многим пожертвовать ради нашей любви. Он потерял стипендию, которую ему предложил известный футбольный клуб в другом штате. А все из-за того, что я не хотела переезжать. И он направил свое недовольство против меня. Через полгода мы развелись.

– Я никогда не смог бы тебя возненавидеть, – мягко ответил он.

– Ты этого не знаешь.

В комнате повисла неловкая тишина. Колтон вышел.


– Немного левее, Чарли! – крикнула Сильвер, обращаясь к Чарли и Неду, которые, стоя на лестницах, растянули над входом большое полотнище голубого цвета в форме кровати. На нем красовалась надпись: «Гостиница «номер плюс завтрак» «Под прикрытием». Владелица Сильвер Уэстбрук».

– По-моему, выглядит безупречно.

– Ты так думаешь?

– Да.

– Оставьте так! – крикнула она. – Идеально.

Над «Мистик-Глейдс» разнесся громкий звук молотков. Потребовалось долгих четыре месяца, чтобы восстановить гостиницу, но теперь все было готово.

– Едут! – воскликнул Чарли, указывая на дорогу.

Сильвер обернулась и увидела, как несколько машин въезжают на Мейн-стрит. Она взглянула на часы.

– Они рано. Семья Ларсон, должно быть, очень торопилась, чтобы снова собраться всем вместе.

– Хотя это здорово, что одна семья забронировала гостиницу на целых две недели.

– Мисс Уэстбрук? – Красивая молодая женщина с удивительными синими глазами подошла к ней и протянула ей руку.

– Пожалуйста, зовите меня Сильвер. А вы, должно быть, Селия?

Улыбка осветила глаза женщины, напомнив Сильвер о других точно таких же синих глазах.

– Правильно, я Селия Ларсон. – Она вдруг крепко обняла Сильвер. – Я так рада с вами познакомиться.

Сильвер на мгновение напряглась, а затем расхохоталась и обняла ее в ответ.

– Я тоже очень рада. Пожалуйста, походите в дом.

Селия отодвинулась от нее, сжала ее руку и поспешила за остальными гостями, заносившими в дом свой багаж. Когда все вошли внутрь, а Чарли и Нед взяли свои лестницы и отправились в магазин Бадди, Сильвер осталась перед входом в гостиницу. Она хотела несколько минут побыть наедине с собой, чтобы немного прийти в себя, прежде чем снова встретиться со счастливой и дружелюбной семьей.

Они все до единого улыбнулись ей, поприветствовав ее, прежде чем войти в дом. Они сразу ей понравились, и Сильвер не терпелось поближе с ними познакомиться. Но сначала ей необходимо справиться с грустью, которая всегда накатывала на нее, стоило ей увидеть что-нибудь, напоминавшее о Колтоне. Как глаза красавицы Селии. Сильвер никогда не переставала о нем думать. Еще совсем недавно она не верила в свои чувства к нему, считая, что все произошло слишком быстро. Но в разлуке с ним ее чувства стали лишь сильнее.

На улице послышался шум еще одной приближающейся машины. Сильвер обернулась, и ее сердце сжалось, когда она увидела черный «Мустанг-GT».

Этого просто не может быть. Неужели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Справедливость на болотах (Marshland Justice)

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы