Ей показалось, что ступеньки устремились к ней. Удар. Пронизывающая боль. Кровь на губах. Она ударилась локтем о какой-то острый выступ.
У нее вышибло весь воздух из легких, когда она, скатившись по ступенькам, растянулась на мраморном полу вестибюля.
Все вокруг при этом завертелось в головокружительном водовороте. Казалось, что окружающий ее мир движется настолько быстро, что ее даже затошнило.
А затем — ничего. Ни звука. Ни цвета.
И, слава Богу, уже больше никакой боли.
Глава 26
Грасиэла брела сквозь туман, и ее ступни были как бы сделанными из какого-то тяжелого и прочного камня. По крайней мере, так казалось.
Она попыталась закричать, но ее голос был еле слышным.
В воздухе извивались и плясали голубые ленты: они то появлялись, то исчезали, но все время все дальше и дальше. Словно над ней издевались какие-то призраки.
Она заставляла свои тяжелые ноги делать все новые и новые шаги. Двигаться вперед. Искать. Бороться со своей громоздкостью, с усиливающейся болью, с расширяющейся внутри нее пустотой.
И кое-что еще.
Имелась еще какая-то причина для гложущего тоскливого чувства в груди, однако понимание этой причины никак не могло пробраться в ее рассудок, а лишь стучалось в него так, как стучат капли дождя по оконному стеклу, не позволяющему этому дождю проникнуть внутрь дома.
Грасиэла снова и снова пыталась схватить что-то неосязаемое, что, как ей казалось, выскальзывало и вытекало из ее тела подобно воде, вытекающей через решето.
Она протянула вперед руки с растопыренными пальцами и попыталась схватить все то, что она сейчас теряла, хотя ее рассудок был уж слишком затуманенным для того, чтобы понять, что же это такое.
А вот ее сердце знало,
Колин прикоснулся к холодной руке Элы, безжизненно лежащей вдоль ее тела. Он опустился на колени и наклонил голову так, что коснулся лбом простыни рядом с безжизненной рукой Элы. Ему хотелось, чтобы она зашевелилась. Встала. Что-нибудь сказала. Пошла. Снова стала принадлежать ему.
Его пальцы сжимали ладонь женщины, не желая отпускать ее.
Он никогда ее уже не отпустит.
Ее дыхание было тихим, хриплым и прерывистым, и от этого ее грудь слегка приподнималась и опускалась. Это были единственные движения, которые она совершала, но они являлись доказательством того, что она жива. А это было главным. Да, в данный момент это было единственным, что имело значение.
— Милорд.
К его плечу дотронулась чья-то рука.
Он узнал голос леди Толбот. Она все время находилась здесь еще с того момента, когда начался этот кошмар. Она при всем этом присутствовала. С того самого момента, как Эла упала. С того самого момента, как ее
Мысль об этом заставила его содрогнуться: она словно бы царапнула его мозг, как царапает острый осколок стекла. Так с Элой поступила его собственная бабушка. И все из-за него. В конечном счете Эла пострадала именно из-за него. Это было чем-то таким, с чем очень трудно смириться. Чем-то таким, с чем он, возможно, никогда не сможет смириться.
Она должна была стать его женой и родить ему ребенка. И что ему, Колину, в своей жизни следовало бы обязательно сделать — так это позаботиться о том, чтобы с ней, Элой, не произошло ничего плохого. А он об этом не позаботился. Если бы только можно было вернуться во времени назад и направить ход событий в другое русло — вплоть до того, что отказаться от своих преследований ее, — он бы это сделал. Без малейших колебаний. Если бы только это означало, что она не лежала бы сейчас здесь вот так и не мучилась бы.
Он всматривался в нее, лежащую на кровати.
«Она с ушибами и в бессознательном состоянии, но она жива, — мысленно сказал он себе. — Она не мертвая». Он тихонечко сжал ее ладонь. Не мертвая.
Они вызывали врача. Он пришел и, перебинтовав руку Элы и сделав для нее перевязь, ушел. Он пообещал, что придет завтра рано утром. Он сказал, что, похоже, ее запястье очень сильно вывихнуто. Слава Богу, она упала с не очень большой высоты и при падении не ударилась головой. Врач сказал, что ей повезло и что у нее есть все шансы снова стать здоровой.
Однако сейчас, когда Колин смотрел на лежащую перед ним Элу, он с трудом верил в какое-либо везение. Глядя на нее, с синяками на теле и с рукой на перевязи, он чувствовал себя таким беспомощным, каким еще никогда не чувствовал себя в своей жизни.
Его охватил ужас при мысли о том, что она, возможно, уже никогда не откроет свои глаза. И что он, возможно, уже никогда не услышит ее голос. От осознания того, что всего этого не произошло бы, если бы не его чокнутая бабушка, ему становилось еще тяжелее… Намного тяжелее.