Читаем Слава Роду! Этимология русской жизни полностью

В английском оно сократилось до book. Интересно на примере этого английского слова проследить, как развивалось общество, как появлялись новые слова или старым придавался другой смысл. Когда стали популярны рестораны, в которых надо было резервировать места заранее, люди звонили метрдотелям-распорядителям, и те записывали имена и фамилии заказчиков в книгу-book. Так в английском родился новый оттенок слова: to book – «зарезервировать, заказать заранее места». Самое забавное, что наши эмигранты, посчитав это слово крутым, ввинтили его в нашу, якобы некрутую, родную речь. И многие сегодня, изображая из себя крутых, очень важно говорят: «Надо бы «забукать» на вечер столик!» Вот такое уродливое напоминание из нашего прошлого о славянской буквице и буковых дощечках.

Дощечки с чертами и резами, подобранными в определённом порядке, назывались буквицей. Сначала проводилась горизонтальная черта. Под ней аккуратно вырезались буквы. Они подвешивались к этой черте, как бельё на просушке к верёвке. Только черта над буквами символизировала небо. Буквы как бы поддерживались сверху небесами – этим подчеркивалось божественное их значение. И письмо называлось небесным.

Пройдёт много лет, я бы даже сказал – столетий, и буквы переместятся на нижнюю горизонтальную черту, приземлятся. Это будет означать, что жизнь человека изменилась. Развиваться начал быт, он вышел на первое место, победил духовность. И небесное уже большинство людей не волновало. Состояла буквица только из букв, как мы теперь говорим, заглавных. Древние чувства и образы любви, дома до сих пор отражают именно они, а не прописные. Прописные – без образные. Появились они, когда люди стали ставить во главу угла своего развития торговлю. Надо было записывать количество проданного товара. А чтобы успеть обслужить следующего покупателя, писать надо было скорописью. Первоначальные символы стали видоизменяться. Прописные буквы – лишь отдалённое напоминание о чертах и резах, поэтому сами по себе они скучные, в них нет тайны. Недаром славяне говорили – «прописные истины», то есть банальные, скучные!

То ли дело сохранившиеся, дошедшие до нас основные заглавные знаки. Даже в их названии мы видим, что они и есть главные. В каждом – тайна.

Интересна буква «С». Однако прежде, чем открыть тайну этой буквы, должен предупредить, что в давние времена люди относились к любви без лицемерия. Многие слова, которые мы сегодня считаем сквернословием, были не просто обиходными, а даже святыми, поскольку главной задачей каждого человека считалось продолжение рода. Значит, детородные органы надо было любить, уважать и славить, а не сквернословить ими. Не приветствовались и нижнепоясные шутки, поскольку тема не считалась запретной и на это не требовалось лжеотваги.

Так вот буква «С» – это образ сперматозоида. Дети на уроках чистописания когда-то так и вырисовывали её – с убедительной точкой наверху. «С» связывает две энергии для будущей жизни. Поэтому не случайно с неё начинается слово «семя». И даже слово «смысл» – от «семени». Считалось, что именно в семени главный смысл человеческой жизни. Прошло какое-то время, и изначальный смысл потерялся, однако связующая роль осталась.

Расскажу по секрету ещё об одной философской точке зрения на происхождение буквы «С». Начнём с «О». Нолик! Это символ целого, откуда всё появляется, рождается. Яйцо, матка… наша Вселенная! Ведь Вселенная – матка для любой жизни и материи. Одни считают «О» пустышкой, дыркой от бублика. Другие наоборот – целым, объединившим всё и вся. Наше слово «космос» – от греческого и означает «упорядоченность», «устройство». А английское space – «пустота». Вот оно как! Для нас космос – порядок, для них – пустышка. Их можно понять. Ведь оттуда из спэйса ничего не продашь, прибыли не получишь… Значит – пустота!

Если целое «О» разорвать и выкрасть справа фрагмент окружности, получится буква «С». Опять намёк на то, что этот проёмчик надо с чем-то соединить, связать, закрыть его. Так что как ни крутите, а «С» – это связь. Да, в старину в нашей азбуке была ещё одна буква. Как в латыни – S. Но читалась она по-нашенски «зело» и никакого отношения к связи не имела.

Буквы «Н» и «П» – тоже не бессмысленны. Начнём с «Н». Мужчина и женщина разделены чёрточкой посередине. Они не вместе. Они противопоставляются друг другу. Поэтому с этой буквы начинаются слова «нет», «но» – разделение, противопоставление.

«П» означает «по». Покрытие сверху. Поверх! Соединение бытовое, не духовное, роднички разведены, а крыша над головой вроде как общая. То есть разлюбили друг друга, но по инерции живут вместе. Английское слово over (над) – точно упаковано в нашенское – пoverх.

Человек твердо, раскинув руки в стороны, стоит на земле – это буква «Т». Означает «твердь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Арийский миф в современном мире
Арийский миф в современном мире

В книге обсуждается история идеи об «арийской общности», а также описывается процесс конструирования арийской идентичности и бытование арийского мифа как во временном, так и в политико-географическом измерении. Впервые ставится вопрос об эволюции арийского мифа в России и его возрождении в постсоветском пространстве. Прослеживается формирование и развитие арийского мифа в XIX–XX вв., рассматривается репрезентация арийской идентичности в науке и публичном дискурсе, анализируются особенности их диалога, выявляются социальные группы, склонные к использованию арийского мифа (писатели и журналисты, радикальные политические движения, лидеры новых религиозных движений), исследуется роль арийского мифа в конструировании общенациональных идеологий, ставится вопрос об общественно-политической роли арийского мифа (германский нацизм, индуистское движение в Индии, правые радикалы и скинхеды в России).Книга представляет интерес для этнологов и антропологов, историков и литературоведов, социологов и политологов, а также всех, кто интересуется историей современной России. Книга может служить материалом для обучения студентов вузов по специальностям этнология, социология и политология.

Виктор Александрович Шнирельман

Политика / Языкознание / Образование и наука
Движение литературы. Том I
Движение литературы. Том I

В двухтомнике представлен литературно-критический анализ движения отечественной поэзии и прозы последних четырех десятилетий в постоянном сопоставлении и соотнесении с тенденциями и с классическими именами XIX – первой половины XX в., в числе которых для автора оказались определяющими или особо значимыми Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Достоевский, Вл. Соловьев, Случевский, Блок, Платонов и Заболоцкий, – мысли о тех или иных гранях их творчества вылились в самостоятельные изыскания.Среди литераторов-современников в кругозоре автора центральное положение занимают прозаики Андрей Битов и Владимир Макании, поэты Александр Кушнер и Олег Чухонцев.В посвященных современности главах обобщающего характера немало места уделено жесткой литературной полемике.Последние два раздела второго тома отражают устойчивый интерес автора к воплощению социально-идеологических тем в специфических литературных жанрах (раздел «Идеологический роман»), а также к современному состоянию филологической науки и стиховедения (раздел «Филология и филологи»).

Ирина Бенционовна Роднянская

Критика / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия