Читаем Славянские сказки полностью

Сам Янко был не прочь жениться. Он видел, что этого хочется матери. Но отец молчал и хмурился.

— Тогда я уйду из дому, — сказал с досадой Янко.

Уходи с Богом! — ответил отец, вздохнув с облегчением.

И Янко ушел. Шел он долго дремучим лесом. Дошел до хижины и остановился отдохнуть. Обитательница хижины, древняя старушка, ласково приветствовала юношу.

— Останься у меня, — уговаривала она его. — Будешь пасти моих черных овечек. Гоняй их на первую гору, на вторую, но никогда, слышишь ли, не гоняй на третью.

Янко стал пасти овец старушки. Он погнал их на первую гору, голую и каменистую. Овцам нечего было есть. Янко погнал их на вторую, покрытую сочной травой. Много птичек здесь щебетало и пело. Овцы казались очень довольными, но не был доволен Янко, Его тянуло на третью гору. Каждый день старушка предупреждала его не ходить на третью гору, и с каждым днем молодому юнаку больше и больше хотелось туда идти.

— Пустяки все это, — думал Янко. — Моя хозяйка от старости стала слишком труслива; нечего ее слушать.

На другой же день Янко погнал стадо на третью гору. Гора была покрыта роскошной травой, доходившей человеку до пояса. Ярко пестрели цветы и среди них резвились прекрасные девицы. Сначала Янко подумал, что это вилы, волшебницы, но потом увидал, что это обыкновенные девушки, и начал играть и петь с ними. По возвращении старушка шибко побранила его, прибавив, чтобы он не смел возвращаться на третью гору, если не желает себе погибели.

На следующий день не успело еще взойти солнце, а Янко погнал уже овец на третью гору; по вчерашнему пел и играл с девицами. Вдруг в воздухе появился удивительный поезд. Два белых лебедя влекли раковину, в которой сидела девушка красоты неописанной. Раковина опустилась на землю, и девушка из нее вышла.

— Как тебе не стыдно, Янко, по целым дням петь и играть, точно у тебя нет никакого дела! Не будет покоя душе твоей, пока не проберешься ты во дворец короля Рогоша! — сказала красавица и исчезла.

Загрустил Янко. Словно туманом окуталась душа его. Видя горе его, старушка тоже плакала.

— Назвался груздем, полезай в кузов! — сказала она. — Ты меня не послушался, и я теперь ничего не могу для тебя сделать. О короле Рогоше я не имею понятия. Авось мать солнца что-нибудь знает. Сын ее обходит кругом света. Поищи ее, может быть, и посчастливится. Да благословит тебя Бог!

Долго искал юнак мать солнца и наконец нашел.

— Привет тебе, матушка! — сказал он.

— И тебе также, сын мой. Что тебе здесь нужно?

— Горе привело меня сюда. Ищу дворец короля Рогоша и не знаю, где его найти.

— И я не знаю, но, может быть, мой сын знает. Только спрячься хорошенько. Боюсь, что его жар сожжет тебя.

Явилось солнце. Лучезарное светило было бы радо помочь юнаку, но оно само не знало, где дворец Рогоша.

— Иди к матери луны, — посоветовало солнце. — Может быть, ее дочь укажет тебе, что требуется.

Но ни мать, ни дочь не знали короля Рогоша. Они посоветовали Янко искать мать ветра. Трудно было найти мать ветра, у нее не было постоянного жилища. Наконец-таки Янко ее нашел.

— Спрячься, спрячься! — закричала мать ветра. — Мой сын опрокинет тебя.

С шумом и свистом ворвался ветер.

— Слышу, человечьим духом пахнет. Мать, кто у тебя тут?

— Успокойся, сынок, это юнак Янко.

— Что ему нужно?

— Он ищет короля Рогоша.

— Златогривого коня надо, — просвистел ветер и улетел.

Мать ветра дала Янко золотое яблоко и два факела, чтобы он мог осветить себе путь, когда будет проходить через лес. Миновав лес, Янко вышел на поляну и увидал златогривого коня. Тихонько подошел он к нему и, ударив в копыто золотым яблоком, приветствовал так:

— Будь жив и здоров чудный конь!

— И тебе того же желаю, — отвечал конь. — Но зачем ты здесь?

Янко рассказал, что с ним случилось и почему он ищет короля Рогоша.

— Рогош отсюда недалеко, и тебе лучше бы не ходить туда. Но уж если ты так хочешь, садись на мою спину, только привяжи себя покрепче.

Янко вскочил на коня и привязал себя кушаком. Как вихрь, понесся конь с всадником! Летели они через горы и долы; наконец остановились перед великолепным дворцом.

— Тебя примут с большим почетом, — сказал конь. — Но не доверяй этому приему; не оставайся на ночь, а возвращайся ко мне.

Янко приняли словно принца крови; коня отвели в конюшню, а его самого проводили в роскошный покой, посреди которого стояла серебряная кровать с дорогой отделкой.

Богатство не прельщало Янко. Он ожидал увидеть принцессу; но ему ее не показывали. Он отказался от трапезы и вернулся к златогривому коню.

— Хорошо, что вернулся, — сказал конь. — Судьбички, старые дочери короля, убили бы тебя ночью, чтобы помешать их молоденькой сестре Зорьке выйти за тебя замуж. Судьбички зачарованы. Они должны умереть в тот день, когда Зорька выйдет замуж. Но ты не бойся. Я тебя превращу в волосок моей гривы, и Судьбички тебя не найдут.

Едва успел Янко превратиться в волосок гривы, как вошли Судьбички с матерью. Старуха тотчас же начала гладить гриву и чуть-чуть не открыла убежища Янко. Но в эту минуту запел петух, и Судьбички скрылись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза