Читаем След надежды полностью

– Не знаю. То есть, я, конечно, присматриваю за ней, но никаких правил на этот счет нет.

– Поэтому ты поехал в Малибу после того, как Джен высадила ее? Чтобы убедиться, что с ней все хорошо?

– Что? – взволнованно спросил Тейлор. – Я не…

– Успокойся, Тейлор. Я уже знаю, что ты был там. Мы можем отслеживать маршруты с помощью мобильного телефона, и GPS в твоей машине показал, что ты там был. Я просто предположила, что ты решил убедиться, что с девочками все в порядке, и что им ничего не угрожает. Верно?

– Конечно. То есть, именно так я и собирался сделать. Но когда я приехал, я их там не нашел. Я подумал, что они уже разъехались. Так что я съездил зря.

– Вот так облом, Тейлор, – сказала Кери, сочувственно положив свою руку на его, скользнула по ней пальцами и положила свою руку обратно на стол. – А знаешь что? Было бы здорово, если бы ты показал мне, где именно ты был, когда поехал за девушками. Мы создаем карту последнего известного местоположения Тары, и информация о том, где ее точно не было, очень пригодилась бы. Как ты думаешь, сможешь помочь мне?

– Что, прямо сейчас? – неуверенно спросил он.

– Конечно. Сейчас или никогда. Может, мы на обратном пути купим пива и рыбки. К тому же, у вас сегодня выходные, ведь так? Так что скажешь? Поможешь даме?

* * *

Минут через сорок пять они уже ехали вдоль пляжа Эль-Матадор. Кери заметила, что задор Тейлора несколько поугас и он прекратил болтовню.

Она посмотрела на часы – было уже начало четвертого. Назначенный судом человек как раз сейчас должен был везти Эвелин к Стивену. Борясь с сильным желанием написать дочери, что любит ее, Кери сосредоточила свое внимание на приунывшем студенте, сидящим на пассажирском сиденье.

– Так значит, вы с Тарой были друзьями? – спросила она.

– Скорее, приятелями. Я бы не сказал, что мы дружили. Ведь она была новенькой, а я старший. Вместе мы не тусовались.

– Но она не выглядела, как новенькая, верно?

– Что вы имеете в виду? – подозрительно спросил Тейлор.

– Я просто хочу сказать, что для девушки ее возраста она выглядела очень… зрелой. Ты согласен?

– Я не заметил, – осторожно ответил Тейлор.

– Правильный ответ, парень, – одобрительно сказала Кери. – Могу поспорить, что Джен бы не понравилось, если бы ты интересовался ее младшей сестрой. Но интересовала ли тебя Тара на самом деле?

– Что?

– Ну, она ведь поглядывала на тебя, когда Джен не видела? Ведь ты председатель братства, так? А это очень круто. На тебя сложно не обратить внимание. Хочешь сказать, она никогда не флиртовала с тобой? Ни разу?

– Конечно, она флиртовала со мной, – сказал он, будто его это ничуть не интересовало.

– Еще бы. Могу даже поспорить, что она самапо просила тебя приехать к ней, когда Джен ее высадит, чтобы провести немного времени вместе? Вдали от посторонних глаз, так?

Тейлор посмотрел на нее так, будто решал, стоит ли с ней связываться. После долгой паузы он заговорил.

– Возможно, мы переспали.

– Даже так? – сказала Кери, стараясь унять стук сердца. – Ты горячий парень. И как все прошло?

– Вы ведь не скажете Джен? – спросил он.

– Нет, конечно, нет. Я же сказала, что хочу просто проработать карту. Кроме того, я вовсе не против хорошего «секса в леске». Знаешь, я разведена, поэтому абсолютно открыта любым фантазиям. Кстати, зови меня Кери.

Она чувствовала тошноту, говоря все это, но замечала, что парень все чаще и чаще пялится на ее грудь, поэтому оно того стоило.

Она увидела вывеску кемпинга Лео Каррильо и поняла, что они скоро подъедут. Нужно было, чтобы он начал колоться.

– Хорошо, – сказал он, видимо, решив, что ему ничего не угрожает. – После того, как сестры забрали девушек, я решил последовать за ними. Мой первый план состоял в том, чтобы увезти нескольких из них повыше, чтобы усложнить задачу. Они такие дурочки.

– Точно, – поддакнула ему Кери, свернув с шоссе Тихоокеанского побережья на шоссе Малхолланд. – Уверена, что ты проходил испытания посложнее.

– Вот именно. Но когда я подъехал, то нашел только Тару. Я уже собирался сделать все по плану, но мне стало ее жаль, и я, наоборот, предложил подвезти ее, чтоб ей не пришлось так долго идти.

– Так галантно.

– Да. Мы сидели в машине, болтали, и дело дошло до этого. Ну, вы понимаете.

– Вау, – сказала Кери, надеясь, что это прозвучало естественно.

– Да, это было довольно круто. Так что, как я уже сказал, после этого я предложил отвести ее обратно. Я даже сказал, что довезу ее до самого кампуса, если она ничего не расскажет.

– То есть, ей даже не пришлось бы проходить испытание?

– Именно, – сказал Тейлор. – Наверное, я зашел слишком далеко. Но она отказалась. Она даже заставила меня отвезти ее туда, где я ее подобрал. Она сказала, что хочет пройти испытание по-настоящему. Я даже восхитился ею.

– Да она прям девушка-порох, Тейлор.

– Думаю, да.

– Тогда поедем туда. Держи глаза открытыми, чтобы не прозевать то место, где ты ее оставил. Это на самом деле может помочь расследованию, понимаешь?

– Да, – ответил он.

В машине стало тихо, когда они поехали по извилистой дороге. Кери взглянула на свой телефон и увидела, что покрытие исчезло.

<p>ГЛАВА 37</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы