Читаем След надежды полностью

– Не беспокойся, Тейлор. Я бы никогда не предположила, что ты пытался ее удержать, а она отбивалась от тебя, что ты, скорее всего, упал и ударился головой, вырубился, потом пришел в себя, и, ничего не помня, поплелся обратно в кампус.

Тейлор взглянул на то место, по которому она восстановила картину происшествия, и понял, что она права. Она продолжала.

– Черт, ты, вероятно, даже не заметил разбитый мобильник Тары на вершине холма, который, уверена, выпал у нее из рук, когда она пыталась позвонить и позвать кого-то на помощь, а только после этого пошла по дороге полуголой. Я ни в чем таком не обвиняю тебя, Тейлор.

– Сука, – бормотал он.

– Ты один из самых тупых преступников из всех, кого я только встречала. Ты всегда был таким тупым? Или ты просто именно в тот день пропил последние клетки мозга?

Видимо, это была последняя капля. Он молниеносно подскочил к ней. Но Кери ожидала этого. Она заманивала его в ловушку. Она подождала, пока он оказался меньше чем в шаге от нее, и ударила его коленом в пах.

Он охнул, согнулся пополам и рухнул в листву рядом с ней. Он рывком дернул ее, чтобы тоже повалить ее на землю, но в падении она прижала правый кулак к груди так, что ее локоть стал острым углом и ударил его в грудную клетку. Она услышала хруст его костей и крик от боли.

Он, задыхаясь, перевернулся на живот, а она тем временем надела на него наручники. Когда она убедилась, что он никуда не денется, она на села, чтобы перевести дух.

Затем она встала и сделала несколько фотографий. У нее не было никакой сумки для сбора вещдоков, и она решила оставить это команде экспертов.

– Пора идти, Тейлор, – сказала она, поднимая его на ноги.

– Ты попала, – хрипел он от боли. – Мой отец руководит крупнейшей инвестиционной фирмой на Западном побережье. Он вышвырнет тебя из города.

– О, конечно, ведь все инвесторы в состоянии отмазать своих сыновей от обвинения в убийстве, – издевалась она, толкая его в гору.

– Я не убивал ее, ты, старая шлюха! – закричал он. – Может, я был несколько груб, но ей это нравилось. Это точно. Я не сделал ничего плохого.

– Откуда ты знаешь, что случайно не убил ее, будучи несколько грубым? – спросила Кери. На самом деле она еще не взяла его под арест, и, если он хотел высказаться, то она будет рада его выслушать.

– В последний раз, когда я ее видел, она карабкалась на этот холм. Я не мог случайно убить ее, лежа на спине, не так ли? Ты просто идиотка!

Они дошли до вершины холма. Кери посмотрела на парня, размышляя, может ли она выжать из него еще что-то полезное. По сути, он признался в изнасиловании. Вещдоки лежали внизу. Она была почти уверена, что он не убивал ее. Даже если бы она не поверила ему, рассказ Марлы и Ники из лагеря подтверждали, что физически она была цела, если не умственно.

Тейлор Хант больше не нужен.

– Мне очень жаль, что я тебя так раздражаю, Тейлор. Может, присядешь?

– Что…? – начал он, но тут же получил по сломанным ребрам. Он упал на колени и начал хныкать, задыхаясь.

– Так-то лучше, – сказала она. – Теперь перейдем к официальной части. Вы имеете право хранить молчание…

<p>ГЛАВА 39</p>

– Тело? – повторила Кери, надеясь, что неправильно расслышала Хиллмана. Департамент шерифа посадил Тейлора Ханта в кузов патрульной машины, которая направится обратно в западную часть Лос-Анджелеса.

Она говорила с ним по телефону все время с того момента, как появилась связь, ведя Ханта и продолжая разыскивать Тару, но о теле она слышала впервые.

– Да, Локк, – ответил Хиллман. – Мне только что отчитались. Капитан небольшой парусной шлюпки, возвращающейся с острова Анакапа, говорит, что видел нечто похожее на женское тело на скалах возле мыса Дюм.

– Ее опознали?

– Нет, – сказал он. – Береговая охрана сообщает, что сейчас сложно приблизиться к этим скалам из-за сильного ветра и плохой видимости. Они пошлют нескольких дайверов. Но это может занять пару часов.

– А этот парень больше ничего не говорил? Может, она была в бикини или нижнем белье?

– Все, что я знаю – это то, что он уверен, что видел женщину.

– Тогда нужно продолжать поиски в горах, – настаивал Кери. – Береговая охрана права. Погода меняется. Последние несколько ночей температура была около пятнадцати градусов, но сегодня ночью будет не больше пяти. Если она все же в лесу, то замерзнет насмерть.

– Локк, мы должны быть реалистами. Уже поздно, слишком поздно, чтобы начинать поиски. И даже если бы мы их начали, не уверен, что что-то из этого вышло бы. Уже скоро будет сорок восемь часов, как она пропала без вести. И даже если утопленница – не она, то сомневаюсь, что ей удалось сбежать от этого Ханта, что бы он там ни говорил. Не удивлюсь, если мы найдем ее зарытой в небольшой яме неподалеку от места, где нашли одежду. Поэтому с утра я первым же делом отправлю туда собак.

– Собак? – недоверчиво переспросила Кери. – Как насчет рассказа туристов, которые видели ее в белье и забрали у нее кошелек с повязкой? – спросила Кери.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Роковой подарок
Роковой подарок

Остросюжетный роман прославленной звезды российского детектива Татьяны Устиновой «Роковой подарок» написан в фирменной легкой и хорошо узнаваемой манере: закрученная интрига, интеллигентный юмор, достоверные бытовые детали и запоминающиеся персонажи. Как всегда, роман полон семейных тайн и интриг, есть в нем место и проникновенной любовной истории.Знаменитая писательница Марина Покровская – в миру Маня Поливанова – совсем приуныла. Алекс Шан-Гирей, любовь всей её жизни, ведёт себя странно, да и работа не ладится. Чтобы немного собраться с мыслями, Маня уезжает в город Беловодск и становится свидетелем преступления. Прямо у неё на глазах застрелен местный деловой человек, состоятельный, умный, хваткий, верный муж и добрый отец, одним словом, идеальный мужчина.Маня начинает расследование, и оказывается, что жизнь Максима – так зовут убитого – на самом деле была вовсе не такой уж идеальной!.. Писательница и сама не рада, что ввязалась в такое опасное и неоднозначное предприятие…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Дом сестер
Дом сестер

Йоркшир, 1996 год. Барбара и Ральф, семейная пара успешных адвокатов из Германии, избрали диковинный способ спасения своего брака: провести Рождество и Новый год на старой ферме в английской глуши. Но там они стали заложниками снежного коллапса — без связи, электричества и почти без еды. В поисках выхода из положения Барбара случайно натыкается на тайник с рукописью — автобиографией бывшей хозяйки этих мест, Фрэнсис Грей. Спасаясь от холода и голода, гостья жадно поглощает историю жизни, где слились воедино столь не похожие друг на друга виды любви, зависимости и ненависти. И пока не думает о том, как тайны давно умершей свидетельницы века могут сказаться на ней самой…В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Бестселлер Der Spiegel.Шарлотта Линк — самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.«Здесь есть всё, что требуется, чтобы книгу можно было назвать по-настоящему отличной». — Schwarzwälder Bote«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». — The New York Times«Пробирает до дрожи». — People«Одна из лучших писательниц нашего времени». — Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». — Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы