Читаем След Порока полностью

"Рэй!" – позвала она, одновременно фотографируя лоскуток.

Обернувшись, она увидела, что напарник уже идет к ней. Он говорил по телефону и поднял указательный палец вверх, показывая Кэри, что уже заканчивает.

Рэй повесил трубку и, не давая Кэри сказать ни слова, принялся пересказывать ей информацию от Эдгертона.

"Все так, как мы думали. Он сказал, что найти записи с отъезжающим фургоном будет легко, но проследить его путь до пункта назначения – не очень. Придется подождать. Он предложил нам ехать в участок, чтобы самим посмотреть, как только он что-то найдет. А у тебя что?"

Кэри слегка улыбнулась и указала на обрывок ткани.

"Что это?" – спросил Рэй.

Кэри показала ему скриншот с фуд-корта.

"Это кусок футболки Сары. Она, должно быть, оторвала его и спрятала в надежде, что мы найдем его".

"Ты уверена?" – с сомнением спросил Рэй.

"Рэймонд, нам досталась умная девочка. Не смотря на все, что ей пришлось вынести, она сохранила рассудок и борется за себя единственным доступным средством. Она оставляет нам подсказки!"

Глава восьмая

Кэри хотелось что-нибудь сломать. Пока она испепеляла взглядом крошечный кусок пластика на столе у детектива Мэнни Суареза в участке подразделения Пасифик, ее рука тянулась к пистолету – парой ударов приклада она могла бы растолочь миниатюрное устройство в порошок.

Однако, вместо этого она сделала медленный глубокий вдох, дождалась, пока ярость утихнет, и спросила самым спокойным голосом, на какой была способна:

"Так где оперативники это нашли?"

"Прямо над передней дверью дома Дина Чизолма", – ответил Суарез. "Это камера с датчиком движения, подсоединенная к Интернету. Полагаю, именно с ее помощью ваш Чики узнал, что вы едете на склад. Он, должно быть, увидел, как ты допрашивала Сэмми Чизолма и подумал, что рано или поздно парнишка расколется".

"Ничего себе", – сказала Кэри с невольным восхищением. "Мы засветились у дома Чизолма в начале восьмого, а когда группа захвата ворвалась на склад, еще не было восьми. Значит, он полностью очистил помещение меньше, чем за час".

"Кроме того, это значит, что он захочет наказать Сэмми за предательство", – вставил Рэй. "Нужно обеспечить ему защиту. Где он сейчас?"

Суарез развернулся к компьютеру, чтобы узнать. Кэри с восторгом смотрела, как быстро его пальцы летают над клавиатурой. Мэнни Суарез с виду был довольно невзрачным со своим дряблым брюшком, вечной щетиной и заспанными глазами, но Кэри знала, что под неухоженной наружностью скрывается проницательный детектив с великолепной интуицией. Вдобавок, он очень быстро печатал.

"Похоже, Кастильо увезла его на оформление в Твин Тауэрс минут двадцать назад", – сказал он.

"Твин Тауэрс" было неофициальным названием центральной мужской тюрьмы Лос-Анджелеса. У Чики там наверняка были связи, и ему ничего не стоило подослать своих приспешников, чтобы те разобрались с Сэмми.

"Давайте наберем Кастильо", – предложила Кэри. "Я хочу объяснить ей, с чем она будет иметь дело. Ей придется попотеть, чтобы добиться для него охраны".

Пока Мэнни вызывал Кастильо, Рэй повернулся к Кэри.

"Ты думаешь, Кастильо не сумеет? Я бы не стал говорить ей такого. У этой девушки колючки почти такие же острые, как у тебя".

Он был прав. Из офицера Джейми Кастильо можно было делать гвозди – такой она была стойкой и бесстрашной. Не так давно Кэри втянула юную полицейскую в свою поспешную, полулегальную попытку поймать Коллекционера. Кастильо не задавала вопросов. Она просто явилась и прикрыла Кэри. Ловушка не сработала, но в этом не был ее вины.

"Алло", – раздался ее голос из динамика.

"Привет, Кастильо. Это Кэри, со мной тут Рэй и Мэнни. Ты везешь Чизолма в Твин Тауэрс, верно?"

"Ага. Будем там через полчаса. А что?"

"Мы считаем, что босс его брата знает, что это он его сдал. Возможно, он захочет поквитаться. Нам нужно, чтобы ты лично удостоверилась, что Чизолма поместят под защиту после оформления".

"Ладно", – сказала Кастильо, будто это было проще простого.

"Они могут заартачиться", – предупредила ее Кэри. "Если начнут с тобой спорить, или если тебе покажется, что они не выполнят обещанное, просто привези его обратно. Мы тут обеспечим его сохранность на какое-то время. Справишься?"

Кэри специально добавила последнее слово, чтобы позлить юную полицейскую. Если Кастильо заподозрит, что кто-то сомневается в ее способностях, она из кожи вон вылезет, чтобы показать, на что способна. Это была одна из причин, по которой она так нравилась Кэри. Новенькая полицейская напоминала ей себя, только моложе, спортивней и с испанскими корнями.

"Детектив Локк", – сказала Кастильо, соблюдая вежливость, хоть голос ее и напрягся. "Я надеюсь, что вы не ставите под сомнение мою компетентность".

"Не твою компетентность, Джейми", – чуть не хихикнула Кэри, довольная тем, как легко удалась манипуляция. "Я ставлю под сомнение компетентность наших товарищей в городской тюрьме. Им нужна твердая рука, знаешь ли. Думаю, ты идеально подходишь для этой задачи".

"Посоветуете что-нибудь?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер