Читаем След убийства полностью

"Это очень вкусно. И очень полезно".

Кэри прошла за ним в кухню и оперлась на стол, притворяясь, будто слушает его болтовню о питательных веществах и восстановлении сил. Пока он разглагольствовал и готовил напитки, она размышляла над тем, как лучше начать задавать важные вопросы. Она сумела его расслабить, гно не сомневалась, что он снова замкнется, если она атакует его в лоб.

Он протянул ей смузи, она пригубила напиток и одобрительно кивнула. На вкус это было не самое худшее, что ей доводилось пробовать, но свою бутылку виски "Гленливет" она бы на это не променяла. Пока Рейф залпом пил свой смузи, Кэри решила, что не может дальше тянуть.

"Так вот, Рейф – можно я буду звать вас Рейф?" Не дожидаясь разрешения, она продолжила: "В общем, Рейф, – и вы тоже можете звать меня Кэри – помните, я сказала, что хочу задать несколько вопросов? Мне стыдно, что я так грубо пыталась к вам вломиться. Никогда ведь заранее не знаешь, с кем имеешь дело, верно?"

Рейф кивнул.

"Уродов хватает".

"Именно. Я не знала, урод вы или нет. Очевидно, нет. Думаю, я могла бы задать вам эти вопросы в более свободной форме, не так строго. В них нет ничего особенного. Поговорим, и вы сможете вернуться к своим делам – тихо-мирно. Как вам предложение?"

"Подходит. Но я не стану отвечать, если вопрос покажется мне неудобным. И я не даю разрешения на обыск без ордера. Договорились?"

"Рейф, вы такой смешной с этими разговорами про обыск и ордер. Вам нужно играть в "Законе и порядке". Из вас получился бы отличный невинный подозреваемый – такой себе верзила, у которого на самом деле доброе сердце. Вам когда-нибудь говорили, что это ваш типаж?"

"Бывало иногда".

"Кстати, об актерстве. Я знаю, что вы фотограф, и у вас наверняка большой опыт работы с актрисами. Похоже, вы хороши в своем деле – у вас столько подписанных фото. Клиентки довольны вашей работой?"

"Не жалуются".

"Правда?" – спросила Кэри, и вопрос повис в воздухе.

Рейф взглянул на нее, не понимая, насколько серьезен их разговор. Он промолчал, и Кэри поставила свой смузи на стол между ними.

"Дело в том, Рейф, что мне известно по крайней мере об одной жалобе. От женщины по имени Кендра Бирлингейм. Знаете такую?"

Рейф тоже поставил свою чашку и выждал несколько секунд, прежде чем ответить.

"Если вы здесь, то очевидно, что я ее знаю. В чем заключается ее жалоба?"

"Ну, она пока не написала заявления в полицию, если вас это тревожит. Но она жаловалась своим друзьям, и мне кажется, что вы догадываетесь, о чем идет речь".

"Если она не писала заявление, то почему вы здесь?"

"Я здесь потому, Рейф, что она пропала. От нее нет вестей уже полтора дня, и у меня есть основания думать, что вы были одним из последних людей, с кем она общалась до исчезновения. Так что я решила заглянуть на огонек и узнать, в чем тут дело".

"Кендра пропала?" – переспросил он. Кэри не смогла понять, искренне ли он удивился, или просто тянул время. В любом случае, она незаметно проверила застежку на кобуре и карабин на электрошокере.

"Пропала. Что вы обсуждали, когда она приходила к вам на выходных?"

"Она не приходила", – сказал он, защищаясь. Было видно, что он занервничал.

"Вы разве не должны были увидеться в прошлый уик-энд?"

"Должны были. Она собиралась зайти в воскресенье вечером, но в последний момент позвонила и сказала, что вместо нее придет ее сестра".

"Она объяснила, почему?"

"Нет. Говорила очень мутно. Я сказал, что не хочу иметь дела ни с кем, кроме нее, но понял, что она не поддастся".

"Это был первый раз, когда кто-то кроме Кендры оказался вовлечен в ваше… соглашение?"

"Да. До этого она всегда приходила сама".

"Значит, ее сестра пришла вечером в воскресенье?"

 "Да, около пяти. Кажется, ее зовут Катрин. Она постучалась, я открыл. Она передала мне конверт, я взял его и закрыл дверь. Мы не говорили".

"А где вы были вчера?"

"Дома почти весь день. У меня было несколько съемок".

"Мне понадобятся имена и телефоны всех ваших… вчерашних клиенток, чтобы подтвердить ваше алиби".

"Это не проблема".

"Отлично. Пока вы пишете, я тут осмотрюсь. Это не официальный обыск. Если вы мне не солгали, то у вас нет поводов для беспокойства".

Рейф выглядел недовольным, но Кэри продолжила, прежде чем он успел возразить.

"Рейф, милый, мы оба знаем о вашей сделке с Кендрой. Если бы я хотела упечь вас за решетку, я бы сделала это прямо сейчас. Но, как видите, мне это не интересно. Я хочу найти Кендру Бирлингейм. Если я не найду никаких улик, говорящих о том, что вы замешаны в ее исчезновении, на все остальное я закрою глаза. Это хорошая сделка".

Рейф, казалось, понял ее логику и кивнул. Пока он составлял список девушек, которых фотографировал днем раньше, Кэри осмотрела квартиру, начиная со спальни, превращенной в студию. Потом она проверила настоящую спальню, ванную и кладовку в прихожей. Каждые несколько секунд она поднимала глаза на Рейфа, чтобы убедиться, что он все еще пишет за столом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Земное притяжение
Земное притяжение

Их четверо. Летчик из Анадыря; знаменитый искусствовед; шаманка из алтайского села; модная московская художница. У каждого из них своя жизнь, но возникает внештатная ситуация, и эти четверо собираются вместе. Точнее — их собирают для выполнения задания!.. В тамбовской библиотеке умер директор, а вслед за этим происходят странные события — библиотека разгромлена, словно в ней пытались найти все сокровища мира, а за сотрудниками явно кто-то следит. Что именно было спрятано среди книг?.. И отчего так важно это найти?..Кто эти четверо? Почему они умеют все — управлять любыми видами транспорта, стрелять, делать хирургические операции, разгадывать сложные шифры?.. Летчик, искусствовед, шаманка и художница ответят на все вопросы и пройдут все испытания. У них за плечами — целая общая жизнь, которая вмещает все: любовь, расставания, ссоры с близкими, старые обиды и новые надежды. Они справятся с заданием, распутают клубок, переживут потери и обретут любовь — земного притяжения никто не отменял!..

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы