– Ваше высочество, я вам и без страха всегда буду верен до самой смерти, – поклонился Нин Сян.
Гу Минмэй резво мчалась по дорожкам дворца, стараясь как можно быстрее достичь ворот.
– Молодая госпожа, остановитесь, – Чунхуа притормозила Гу Минмэй за руку. – Куда вы так мчитесь, мы уже в безопасности. По дворцу неприлично так быстро ходить.
Минмэй выдохнула и отпустила руку служанки:
– Прости.
– Вот вы натренировались как. Что дальше будет? – улыбнулась Чунхуа. – Простите, что я вас уговорила туда прийти в последний раз. Это я во всём виновата.
– Ай, что теперь говорить, я и сама виновата, – махнула рукой Наталья. – Я случайно обрызгала наследного принца чернилами.
– Барышня, как же так? Опять?! – опечалилась личная помощница.
Наташа пожала плечами:
– Ну, я сразу лично извинилась и сказала, что не специально. Надеюсь, он не будет воспринимать это всерьёз, зная, какая я искренняя, неуклюжая и неловкая. Хватит с него извинений от меня, а то слишком жирно будет.
Как нельзя кстати им навстречу выплыла фигура второго принца Ли Бэйху.
Ната сразу подошла к молодому человеку, чтобы наконец почувствовать себя в безопасности. Ли Бэйху радостно улыбнулся:
– Третья сестра очень благодарна, что ты помогла ей и Цзиньхуа смогла оставить свою личную преданную служанку при себе.
Чунхуа замялась и покосилась на свою юную барышню. Наташа тоже не выглядела как человек, пребывающий в хорошем настроении.
– Что-то случилось? – забеспокоился второй принц.
– Да нет, всё хорошо, – вымученно улыбнулась Минмэй. – Я со всем справлюсь. Сейчас мне надо отправляться домой.
– Барышня случайно перепачкала его высочество наследного принца тушью, – проговорила Чунхуа.
– Чунхуа, прекрати всё докладывать брату Ли Бэйху! – возмутилась Наташа. – Это пустяки, не стоит внимания.
– Сестра Гу Минмэй, как так вышло? – спросил Бэйху.
– Я снова случайно забрела в… библиотеку. – «Блин, он всё равно узнает». – Ну, точнее, не случайно, извиниться хотела, но как-то не сложилось, – ответила Минмэй.
– Сестра Мэй-эр, зачем? – удивлённо вздёрнул брови второй принц.
– Приносила блюдо, чтобы извиниться, а то мало ли, он ведь слишком ранимый и раздражительный молодой человек, вдруг захочет наказать мою семью, – пролепетала Наташа, стараясь не смотреть на Бэйху. – Всего лишь.
– Мэй-Мэй, мой первый брат, наоборот, этого не любит! – занервничал принц Ли Бэйху. – Надо было мне сказать, я бы поговорил. Лучше к нему вообще больше не подходи, он суров и прям, поэтому может ранить ненароком.
– Не люблю никого нагружать своими проблемами, сама разберусь, – улыбнулась Наталья. «И не собираюсь больше, я что, похожа на мазохистку?»
Ли Бэйху вспомнил, что третья сестра ему сегодня поведала, почему Гу Минмэй была такой злой и холодной раньше, до болезни.
– Сестра Мэй-эр, теперь есть я, поэтому могу защитить тебя и помочь в чём угодно, – смущённо улыбнулся Ли Бэйху, испытывая к девушке нежные чувства.
«Самое неблагодарное дело – быть обязанным царственным особам», – подумала Наташа.
– Не надо, я сама. Конечно, если прям что, то обязательно обращусь к тебе.
Но от слов Бэйху в её сердце приятно запахло весной, а в душе запели птички. Минмэй смутилась:
«А почему бы и не побыть немножко обязанной и слабой? Хотя бы с тем, кто мне нравится. Надо попросить его помочь в чём-нибудь, чтобы он не обиделся… чтобы дать ему понять мои ответные чувства. А то Бэйху решит, что я ему не доверяю, что он мне не нравится».
Ли Цзылун с Нин Сяном быстро нагнали барышню Гу, спрашивая у встречных служанок, евнухов и стражников, видели ли они двух девушек.
Теперь наследный принц смотрел, как барышня Гу Минмэй и его второй брат ведут милую беседу, медленно двигаясь к воротам дворца, и раздражался.
Больше всего его почему-то взбесило, как они открыто и искренне улыбаются друг другу.
– Что за бесстыдство! Второй брат не понимает, что видно, как он заигрывает с Минмэй! А она тоже хороша, бесстыжая девчонка! Разве должна незамужняя девушка так открыто прилюдно улыбаться молодому человеку?!
Нин Сян удивлённо посмотрел на своего господина:
– Его высочество второй принц говорил, что они дружат с некоторых пор. К тому же он спас жизнь барышне и её семье. Их поведение вполне объяснимо.
– Это моя мелкая дикарка! Всё, что есть в этой стране, принадлежит мне, – гневно выдавил принц из себя, нахмурив брови. – Почему ему она улыбается, а мне дерзит?
Нин Сян оторопело поглядел на своего всегда сурового господина: «Его высочество тоже попал под чары барышни Гу Минмэй?! Он заинтересован в ней?! Надеюсь, это не выльется во вражду между братьями?» – но вслух он ничего не произнёс, боясь гнева наследного принца, – шутка ли, намекать на такое.
– Мне она нужна как источник идей. А ты что подумал? – заметил взгляд своего личного стража Ли Цзылун.
– Ваше высочество, я не посмел бы что-то подумать, – поклонился Нин Сян.