Сун дремал, сидя рядом на краю кровати, удобно устроив голову на ладони правой руки, локтем которой опирался о колено. Другой рукой он крепко, почти до боли, сжимал руку Чангэ. «Что такое, тегин Сун, заботишься, чтобы я никуда не сбежала?» — усмехнулась про себя Чангэ, разглядывая умиротворенное лицо спящего друга.
Она помнила, как они с Суном прятались под покрывалами среди камней во внутреннем дворе скита. Ожидание длилось вечность, и в какой-то момент она, раненая и измотанная предыдущим сражением, позволила себе отключиться, полностью полагаясь на то, что ее не оставят без защиты. Позже, будто сквозь сон, она чувствовала, как ее подняли и понесли сильные руки, слышала голоса, говорившие о ней.
«Она ранена. Здесь о ней хорошо позаботятся. Вряд ли кто-то вернется сюда, чтобы искать Ли Чангэ. Но если понадобится…» — напевный голос учителя, перебитого не принимающим возражений тегином: «Я не оставлю ее здесь». «И как ты собираешься ее забрать, друг моей ученицы? На руках понесешь? Дай ей прийти в себя, потом пусть она решает», — несдающийся учитель. «Господин, по крайней мере нужно обработать раны Али», — мягкий увещевающий голос госпожи Цюань.
Она снова потеряла сознание и не слышала окончания разговора. Похоже, Сун позволил послушницам скита позаботиться о ее ранах и переодеть ее в чистое белое одеяние, а потом все же увез ее. Чангэ было интересно, как ему это удалось. Сыту Ланлан был довольно упрямым парнем, и он в тот момент совершенно ясно не хотел, чтобы она покинула скит. Не дрались же они из-за нее.
Чангэ попыталась сесть в постели, но успокоенная снадобьями рана на боку немедленно отозвалась резкой болью. Чангэ тихо ахнула и откинулась назад.
— Осторожно, не делай резких движений! — совсем не сонным голосом озабоченно произнес Сун, крепче сжимая ее руку. Он быстро оглядел ее и, убедившись, что ничего страшного не произошло, продолжил: — Ты долго спала. Как себя чувствуешь?
— Намного лучше, — ответила Чангэ, осторожно вытягивая руку из его хватки. Спохватившись, Сун разжал пальцы, на мгновение виновато отвел взгляд, когда она начала разглядывать проступившие на бледной коже запястья темные следы. — Поможешь мне сесть?
Сун молча потянул ее вверх, помогая опереться о высокую спинку кровати, подоткнул под спину валик подушки и снова сел, повернувшись к ней лицом.
— Как ты там оказался? — выпалила Чангэ первый пришедший в голову вопрос. — Все же следил за мной?
— Если бы это было так, тебя не ранили бы, — спокойно ответил Сун. — Я играл в вэйци с другом, когда барабаны оповестили о нападении на Скит Плывущих Облаков.
Что-то кликнуло в голове Чангэ, складываясь в единую картину.
— Твой друг… это он руководил лучниками? Брат Ли?
Сун кивнул.
— Я случайно познакомился с ним, пока искал тебя в Лояне. Только сегодня узнал, что он — генерал Ли Цзин.
— Князь Вэй?! Ты играл в вэйци с этим непревзойденным военным стратегом?! — восхищенно выдохнула Чангэ, много лет назад вместе с Ли Шимином разбиравшая самые известные стратегемы генерала. — А-Сун. Тебе необыкновенно повезло.
— Нам с тобой повезло, — отозвался Сун, невольно залюбовавшись ее восторженным лицом. — Если бы не он, разобраться с людьми Цзиньсы было бы не такой простой задачей.
«А если бы я не успел, ты могла бы умереть», — виноватой частью сознания услышала Чангэ.
— Я не могла оставаться в стороне, — оправдываясь, ответила она на невысказанный упрек, забывая, что Сун не мог знать, как она оказалась замешана в события, напрямую ее не касающиеся. — Эта женщина готова была убить министра Ду, медлить нельзя было.
— Сыту Ланлан сказал мне, что тот парень, Хао Ду, несколько дней назад пытался задержать тебя, — задумчиво глядя на нее, сказал Сун. — А сегодня он не позволил стражникам обыскать место, где мы прятались. Он намеренно дал тебе уйти. Это потому, что ты спасла министра?
— Если бы у Хао Ду был приказ арестовать нас, — почему-то вспомнив, как тот, подняв на руки, уносил из лагеря беженцев несопротивляющуюся Лэйянь, грустно сказала Чангэ, — мы бы не смогли уйти, как бы ни старались.
— Думаешь, он будет и дальше тебя преследовать?
— Это неважно. Теперь, когда меня видели здесь, задерживаться в Лояне все равно кажется не лучшим выбором. — Чангэ вздохнула. — Я так и не попрощалась, ни с госпожой Циндань, ни с учителем, ни с монахом Сунь. Настоятельница была ранена, и я даже не знаю…
— С ней все в порядке, — успокоил ее Сун. — Я слышал, как она разговаривала с министром. А твой учитель, — выделил он слово, беззлобно подтрунивая над Чангэ, — знает, где ему искать свою ученицу в ближайшие четыре дня, будь то, чтобы проститься, или чтобы дать возможность целителю Сунь осмотреть тебя и Адо.
— Ты рассказал Сыту Ланлану про Адо? Как это произошло? — удивилась Чангэ.