Читаем Следуя сердцу (СИ) полностью

Тудзя с любопытством разглядывала незнакомый город, наполовину высунувшись из повозки.

— Сун, ты наверно уже бывал в Чанъане, — непринужденно тараторила она. — Такой большой и красивый город! Здесь должно быть намного интереснее, чем в Мобэй или в Монане. И, говорят, много всяких вкусных вещей… Эй, подождите! — крикнула она Вэй Шуюю, немедленно остановившему коня и поднявшему руку, показывая, что услышал. — Это интересно! Сун, Чангэ, я хочу кое-что купить!

Вовсе не заботясь о получении ответа, она выскочила из повозки и побежала к ближайшему продавцу сладостей, лавируя среди пока немногочисленных покупателей. Двое охранников тут же бросились следом, в то время как остальным пришлось запастись терпением в ожидании неугомонной принцессы Монаня.

Сун повернулся к Чангэ, с болезненно озабоченным видом оглядывающей дома и людей, спешащих по своим делам. В глазах ее таилась глубокая печаль. Принцесса явно вспоминала о трагических событиях своего прошлого.

— Мне жаль, что тебе пришлось вернуться в это печальное место, — с сочувствием произнес Сун, краем глаза замечая острый взгляд, брошенный на него подъехавшим ближе Вэй Шуюем. Все время в пути посланник вел себя учтиво, не пытаясь излишне привлекать внимание Чангэ, но Сун часто замечал и его следящий взгляд, и то, как он прислушивался к их с Чангэ разговорам. Прислушивался Вэй Шуюй и теперь, но Суна это не волновало, он не собирался делать тайну из своих отношений с Чангэ.

— Все в порядке, — покачала головой принцесса. — Просто мной владеют неоднозначные чувства.

— Как только закончим, я сразу же увезу тебя из Чанъаня, — пообещал Сун, и, немного подумав, тихо спросил: — Трудно предсказать, будет ли здесь безопасно. Ты готова?

— Настоятельница Скита Плывущих Облаков как-то сказала, что нужно следовать сердцу и принимать последствия, — ответила Чангэ. — Если бы я думала только о своей безопасности и избегала проблем и трудностей, я не была бы той Ли Чангэ, которую ты знаешь. Что бы ни случилось, я не стану ни о чем сожалеть… Знаешь, сейчас мне кажется, будто прошло много лет. Когда-то я делала все, чтобы сбежать из Чанъаня, а теперь вот возвращаюсь, не задумываясь о том, что со мной может случиться. Люди быстро меняются, да, А-Сун?

— Ты сбежала, спасая свою жизнь, — мягко заметил Сун. — А теперь вернулась, чтобы помочь выжить еще многим людям. Ты не изменилась, Чангэ. И не сделала ничего неверного.

— Как я могу радоваться тому, что выжила я одна, когда из-за войн гибнут тысячи других?! Спасение людей означает спасение и себя тоже.

Сун улыбнулся.

— Не волнуйся. Я защищу тебя.

— Я теперь принцесса Мобэй, — шутливо задрала нос Чангэ. — Кто посмеет убить меня?

— Точно, — сделав серьезное лицо, поддержал шутку Сун. — С таким непревзойденным охранником как я никто не посмеет и пальцем тебя коснуться.

Он добился своей цели. Чангэ улыбнулась, отражая его улыбку, и печальное выражение исчезло из ее глаз.

========== 6.8 Встреча в храме ==========

Комментарий к 6.8 Встреча в храме

timeline: 40 серия

Императорский двор Тан подходил очень серьезно к вопросам безопасности. Приглашенные главы кланов были размещены на обособленной и хорошо охраняемой южной придворцовой территории, в гостевых покоях, называемых Аркадами. Многие главы приехали заранее и уже вели между собой оживленные беседы во внутреннем дворе Аркад.

К удивлению Суна, Вэй Шуюй миновал Аркады и сопроводил их к небольшому закрытому двору, внутри которого, несмотря на все еще довольно прохладную погоду, вовсю цвели цветы и зеленели деревья.

— Вам не обязательно жить среди остальных, — обратился посланник к Чангэ, снова глядя на нее так раздражавшим Суна теплым взглядом. — Это место выделено специально для вас. Здесь тихо и уютно.

— Очень мило. Благодарю за заботу, — вежливо улыбнулась в ответ Чангэ, прилежно исполняя роль принцессы Мобэй.

— Тебе обязательно соблюдать формальности? — на мгновение опустив взгляд, удрученно спросил Вэй Шуюй, но тут же дружелюбно продолжил, снова глядя на Чангэ: — Если вам здесь не придется по душе, ты можешь сказать мне об этом в любое время.

Чангэ кивнула, все еще держа улыбку. Суну показалось, что она чувствовала себя немного неловко.

— Спасибо, что проводил нас, — желая спровадить посланника как можно скорее, твердо произнес он, выходя вперед. — Дальше мы справимся сами. Ты, наверно, должен доложить императору.

Вэй Шуюй не взглянул на Суна, но игнорировать его слова не стал.

— Отдыхайте, — еще раз взглянув на Чангэ, сказал он, и удалился, учтиво поклонившись на прощание. Чангэ посмотрела на Суна с благодарностью, но смешинки в ее глазах выдавали, что его ревность не осталась незамеченной.

— Я должна встретиться с очень важным человеком, — сказала она.

— Пойду с тобой, — решительно отозвался Сун. С того самого момента, как они въехали в Чанъань, он чувствовал необъяснимую тревогу, будто на них надвигалось что-то очень нехорошее. Предчувствия редко обманывали его, и потому он не собирался позволять Чангэ бродить в одиночку там, где ей может грозить опасность, — будь то Чанъань или императорский дворец.

Перейти на страницу:

Похожие книги