Читаем Следуя сердцу (СИ) полностью

— Кроме Соколиного войска, в распоряжении Великого Хана более ста тысяч воинов. Эту войну уже не остановить, — бесстрастно произнес тегин. — К тому же, ты забыл, кто я такой.

— Если ты причинишь вред Тан, я никогда тебя не прощу, — выдохнула Чангэ, тут же осознавая, насколько жалкой была эта угроза. Неужели она думала, что ее слова заставят его пойти против Великого Хана? Что они вообще будут что-то для него значить?

Тегин лишь подтвердил ее мысли, приказав Су Ишэ вернуть ее, связанную, обратно в лагерь Соколиного войска, а войску — ускорить движение.

Чангэ помогло то, что Су Ишэ знал об особом отношении тегина к новому военному советнику, и потому был недостаточно осторожен. Ей удалось сбежать и даже повезло обнаружить свою лошадку пасущейся на том же месте, где она ее оставила. Стараясь больше не приближаться к большим дорогам, принцесса направилась к Чанъаню.

Ослабленная после подавления мятежа крепость Цзинчжоу пала быстро, Гаолин был оставлен отступающими войсками Тан после недолгого сопротивления. Соколиное войско объединилось с остальными силами Ашилэ возле Цзинъяна, крепости, построенной на холмистой местности и с трех сторон защищенной горами. Несколько дней армии Тан в изматывающих сражениях удавалось сдерживать войска хана, но затем воины Суна сумели обойти Цзинъян и прорваться в крепость с тыла.

После этого, полоща на ветру ханскими знаменами, флагами Волчьего и Соколиного войск, объединенные войска Ашилэ прошли по землям Тан около двух сотен ли{?}[1 ли равен примерно 0,5 км.], не встречая никакого сопротивления. До Чанъаня оставалось меньше сотни ли.

— Странно, — заметил Угун Бай, оглядывая берега показавшейся вдалеке реки Вэй, — почему на той стороне не видно никаких укреплений. До Чанъаня всего ничего, неужели Ли Шимин не собирается защищаться?

— Думаю, он решил бросить город и сбежать без боя, — презрительно процедил заносчивый Циби До, считавший всех, кто не Ашилэ, недостойным жалости или уважения сбродом.

— Надо быстрее пересечь реку, пока они не подготовились. Тогда уже завтра наши шатры будут стоять у стен Чанъаня, — нетерпеливо вмешался в разговор шад, игнорируя брошенный на него уничижительный взгляд Суна.

— Сун, что ты думаешь? — спросил хан, в вопросах наблюдательности и рассудительности обычно полагавшийся на приемного сына.

Тегин как раз размышлял о том, что их поход протекал слишком гладко и быстро. Было похоже, что армия Тан специально заманивала их в ловушку. Но Сун не мог напрямую сказать о своих опасениях. Окончательные выводы надлежало делать хану. Поэтому он ограничился расплывчатыми фразами:

— Мы уже близко. Ни к чему спешить. Лучше проявить осторожность.

В этот момент им навстречу с криком «Донесение!» на всем скаку приблизился всадник. Судя по форме, он был из стражи посланника Шисинь Сыли. Едва подъехав, он соскочил с коня и преклонил колено перед ханом, протягивая ему свиток послания. Вид у стражника был донельзя взволнованным.

— Дядя, Шисинь Сыли был схвачен Ли Шимином, — забрав свиток и прочитав его, сообщил Шээр.

— Что? — в ярости воскликнул Циби До. — Они все смерти хотят?! Если сегодня же не захватим Чанъань, это будет позором для рода Ашилэ!

— Во время военных действий посланникам войск обычно не причиняют вреда, — сдержанно заметил Сун. — Но Тан схватили Шисинь Сыли. Отец, обдумай, что за этим кроется.

Хан молча размышлял.

— Передать приказ! — наконец распорядился он. — Мы не идем дальше. Разбить лагерь прямо здесь!

— Дядя, почему ты решил остановиться? — непонятливо спросил Шээр.

— Это ловушка, — с досадой проговорил хан. — Нужно как следует обдумать, что делать дальше.

— О чем тут думать? Мы потратили много сил, чтобы зайти так далеко, — недовольно процедил Циби До. — Неужели теперь отступимся и вернемся ни с чем?

— Отец, мы не знаем точно, какова военная мощь Тан, — рассудительно возразил Сун, все еще надеясь избежать сражения. — Неблагоразумно слепо бросаться в атаку.

Шээр решил, что пришло время выделиться на фоне «нерешительности» тегина.

— Дядя, я возьму своих людей и попытаюсь. Возможно, нам удастся сломить армию Тан одним ударом.

Хан одобрительно кивнул:

— Хорошо. Но одного Волчьего войска недостаточно. Сун, пойдете вместе. Соберите свои войска и атакуйте лагерь Тан ночью. Хочу увидеть, на что способна армия Тан.

«Если ты причинишь вред Тан, я никогда тебя не прощу», — вспомнил Сун ранящие слова, которые сказала ему Чангэ. Ничего. Они с Су Ишэ уже, должно быть, вернулись в лагерь Соколиного войска. Там принцесса, по крайней мере, будет в безопасности.

Но его надеждам не суждено было сбыться. Когда к вечеру он вернулся в походный лагерь Соколиного войска, Су Ишэ с виноватым видом бросился ему навстречу.

— Су Ишэ, почему ты вернулся? Что случилось с Чангэ? — встревоженно спросил Сун.

— С ним все в порядке. Прошу прощения, тегин, я нечаянно попал в его ловушку. Он сбежал с полпути.

Сун на мгновение закрыл глаза. Ему следовало этого ожидать.

— Ладно, забудь, — вздохнув, успокоил он Су Ишэ. — Иди сначала отдохни, ночью отправишься на битву со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги