Шээр хотел броситься следом за рабом и устроить ему немедленный допрос, но сдержался. Никуда он не денется до утра. Рабам запрещено выходить по ночам из бараков. Если на них наткнется один из патрулей, неприятностей не оберешься.
Шад так и не нашел покоя в эту ночь. Ко всем его прежним терзаниям прибавилось еще одно: ненавистный Ли Чангэ, приятель Суна, подставивший Шээра перед ханом и отнявший у него Мими, смог войти в шатер катунь и встретиться с ней!
На рассвете, едва возобновилось возведение шатров, шад грубо оттащил Ли Чангэ в сторону от других рабочих и спросил:
— Что ты делал ночью в шатре катунь?
Парень удивленно вскинул взгляд, а шад раздраженно продолжил, не дожидаясь ответа:
— Не думал, что ты так предприимчив. Втерся в доверие Ашилэ Суна, очаровал Мими Гули. Теперь решил околдовать и катунь?! Ни перед чем не остановишься, чтобы достичь своей цели?
— О чем ты говоришь? — нахмурился тот, будто бы растерявшись.
— Не прикидывайся непонимающим. Ты хочешь подобраться поближе к катунь. Что тебе от нее надо?
Ли Чангэ, должно быть, понял, что ему не отвертеться. Приняв сочувствующий вид, он мягко произнес:
— Шээр, катунь так беспокоится и скучает по тебе…
Это стало последней каплей, переполнившей сосуд бурлящего внутри него гнева. Шээр схватил парня за горло и сдавил так, что тот застонал от боли.
— Не смей говорить от ее имени, — процедил он сквозь сжатые зубы.
— У нее нелегкая жизнь… с трудом прохрипел Ли Чангэ, лицо которого начало темнеть от нехватки воздуха.
— Заткнись! — гневно бросил шад, глядя на свою руку, сжимающую чужую шею. Что-то было не так. Спустя несколько мгновений он понял, что, и быстро отпустил ее. — Ты… У тебя нет кадыка! Ты женщина! — Шээр рассмеялся, чувствуя странное облегчение. — Это все объясняет! А я-то удивлялся, как Мими могла увлечься тобой, и почему Сун настолько заботится о мужчине.
Она не выглядела испуганной разоблачением, скорее, озабоченной, как будто пыталась предугадать по глазам его следующее действие. Шээр предвкушающе ухмыльнулся:
— Ты в моей власти. Представляю, как опечалится Сун, когда увидит твое мертвое тело.
— Катунь сказала, что ты хороший человек и не станешь причинять людям боль, — рассчетливо возразила Ли Чангэ, ничуть не устрашенная его словами.
— Тогда скажу по-другому, — Шээр не собирался выпускать ее из захлопнувшейся ловушки. — Допустим, Великий Хан узнает, что Ашилэ Сун привел женщину, которая стреляет из лука, и к тому же подставила Волчье войско. Как думаешь, что он сделает с Ашилэ Суном?
Вот теперь испугалась, удовлетворенно подумал шад, отмечая разом побледневшее лицо и беспокойство во взгляде девушки.
— Чего ты хочешь? — слишком быстро спросила она.
— Ты должна делать то, что я скажу. Все, что я скажу.
========== 4.5 Поединок ==========
Комментарий к 4.5 Поединок
timeline: 23 серия
За установленным на возвышении столом, богато уставленным разнообразными блюдами, Великий Хан и его любимая наложница Цзиньсы непринужденно предавались непристойным ласкам на глазах у остальных приглашенных гостей. Катунь, сидевшая сбоку за небольшим столиком, смотрела прямо перед собой отсутствующим взглядом, отключившись от происходящего.
Просторный шатер полнился приглушенными разговорами, отдельными выкриками и женским смехом. Гости Курултая, после серьезных обсуждений, длившихся до полудня, приглашенные на праздничный банкет, с удовольствием ели, пили, тискали податливых рабынь — короче, веселились вовсю. Намеренно отвернувшись от стола отца и бесстрастно наблюдая за все более разнузданным поведением пьянеющих вождей, Сун не чувствовал ничего, кроме легкого отвращения. Он не хотел находиться здесь, но нужно было дождаться возможности вызвать Шээра на поединок, чтобы спасти Чангэ. А Шээр до сих пор не появился, хотя банкет начался уже довольно давно.
Шум начал стихать. Гости один за другим оборачивались в сторону головного стола. Налив себе вина, Сун тоже повернулся. Великий Хан держал перед собой в вытянутых руках наполненный вином кубок. Дождавшись тишины, он величественно произнес, обращаясь ко всем присутствующим:
— Курултай издавна был не только важной встречей глав степных кланов, но и большим праздником для всех! Я пригласил вас в мой шатер, чтобы отметить заключенные сегодня между нами соглашения, а также, чтобы вы могли насладиться гостеприимством Главного Шатра! Наполним же кубки! Позвольте мне выпить в вашу честь!
— Благодарим, Великий Хан! — послышалось со всех сторон, в то время, как прислуживающие рабыни торопливо наполняли кубки гостей. Все выпили, а хан, посчитав свои обязанности выполненными, снова приобнял Цзиньсы, одной рукой поглаживая ее под подбородком. Взгляд его при этом упал на пустующее место шада напротив Суна.
— Почему Шээр до сих пор не здесь? — недовольно спросил Яньли, нахмурив брови. Сун заметил, как катунь едва заметно вздрогнула, должно быть, боясь, что хан прилюдно начнет выговаривать ей за поведение ее сына. Бросив короткий взгляд на катунь, посланник Шисинь Сыли быстро поднялся, поклонился Великому Хану и ответил: