Читаем Следующая станция полностью

У Кайлеба выступили капли холодного пота на лбу. Он быстро стер их ладонью и попытался ослабить зажавший горло галстук.

– Что ж я спешу, мисс Ютан. Рад был познакомиться. До скорой встречи.

Кайлеб махнул ей и, повернувшись, направился дальше по тропинке, как вдруг стальной голос девушки с каменным лицом снова заговорил.

– Зачем вы тут бродите?!

Кайлеб опешил. По его спине пробежались мурашки, а волосы встали дыбом. Он медленно повернулся к девушке.

– Что, простите? – пот лил уже ручьем, а руки начали нервно трястись. Девушка вселяла в него ужас, но он не понимал из-за чего.

– Почему вы тут бродите?

– Я собирался наведать своих знакомых.

– В этих местах погибают люди. – девушка словно не слышала его ответа и продолжала говорить. – Это земля в крови. Нет ни единого клочка, где бы ни умер человек. Эта земля проклята и вам не следует по ней бродить, это может навредить вам, мистер Чейз…фатально!

Произнеся эту фразу, она ушла прочь, оставив оцепеневшего Чейза стоять на дороге с открытым ртом. Вдруг сознание начало медленно к нему возвращаться. Абсолютно потерянный он повернулся и маленькими шагами пошел по дороге. Он чувствовал внутреннее опустошение. Сильная апатия опустилась на его плечи и крепко обняла его. Лишь отойдя на сто шагов от дома, он окончательно пришел в себя, но моральное истощение так и не прошло. Развернувшись, он подумал, хотя после такого потрясения глаза его, могли обмануть своего хозяина, но ему показалось, что за полупрозрачной занавеской стоит эта девушка и наблюдает за ним. Лишь пройдя еще сто шагов, он почувствовал облегчение.

– Сумасшедший дом, не иначе. – проговорил он и вновь повернулся, но дом был уже слишком далеко, чтобы разглядеть кто прячется за занавеской. Хоть он и не видел, но он чувствовал, что она все еще за ним наблюдает.

***

Через некоторое время Кайлеб оказался на небольшом холмом, с которого открывался вид на округу. С этого холма он видел свой дом и дом мистера Пэдброка, который был скрыт тремя величественными дубами. Между ветвями тех дубов не поднимался серый дымок, соответственно мистер Пэдброк действительно уехал и не мог пробраться в дом Кайлеба. «Да и каким образом он бы это сделал? Мужчина в таких летах, даже передвигается с божьей помощью, а влезть в окно на втором этаже.… Нет, это точно не он» – думал Кайлеб. Затем взгляд его скользнул на восток, и он увидел одиноко стоящий домик, где недавно у него произошла весьма странная беседа. Зажмурившись то ли от отвращения, то ли от страха он тут же развернулся и стал вглядываться в восточную часть острова.

Вдалеке виднелась небольшая деревушка Крегнэш со своими выбеленными домами и соломенными крышами. По словам Билла, дом Найтвудов находился чуть южнее этой деревни. Кайлеб скользнул глазами в сторону южной оконечности деревни и заметил Поместье, выстроенное из темного камня с черной крышей. По стене когда-то тянулся плющ, но сейчас он был в плачевном состоянии. Листья все опали, оставив голые коричневые нити веток, расползающихся по всему дому. Дом был очень большим и как минимум четыре трубы выпускали огромное количество дыма. Кайлебу этот дом напомнил литейные цеха в Бирмингеме. Весь город был окутан дымом работающих котлов. В Лондоне ситуация была похожей, многие связывали данные обстоятельства с «неминуемым ростом преступности». Кайлеб не придерживался данной версии, но также и не исключал ее.

Наглядевшись вдоволь, он направился напрямик к огромному поместью, думая о том, не является ли мистер Найтвуд пэром иначе каким образом у него в собственности такой огромный дом. Он стал копаться в своей памяти в их знакомство, но не мог припомнить, чтобы мистер Найтвуд говорил о своем титуле или же представился как пэр. Окутанный этими мыслями он подошел к высокой ограде из стальных прутьев.

Калитка была заперта, рядом не было колокольчика или же привратника. Кайлеб стал топтаться возле калитки пытаясь выдумать способ, чтобы попасть за ограду. Он глянул наверх и подумал о том, не перелезть ли ему, но тут же отогнал эту мысль. Даже если он не превратиться в живой кебаб, из которого торчит верхушка стального прута, напоминающая пику, то пробравшись на территорию особняка, обитатели тут же сообщат, куда ему надо и увезут в тюрьму.

К его счастью из дома выскочил пожилой мужчина и, судя по его направлению, он шел к Кайлебу.

– Что вам угодно?! – старик был резок и явно не был готов к любезному обращению.

– Меня зовут Кайлеб Чейз, я бы хотел переговорить с мистером Найтвудом или его дочерью.

Старик оценивающе глянул на Кайлеба. Вид у Чейза был слегка потрепанный, но на бездомного он тоже не был похож.

– Их сейчас нет дома. – сказал он и начал разворачиваться к дому.

– А когда они будут?

– Не имею представления, они не отчитываются перед своими слугами.

– Ну вы же знаете, когда их ждать. Скорее всего, мистер Найтвуд распорядился, во сколько подать обед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика