Читаем Следующий год в Гаване полностью

Объявляется посадка на рейс, и это избавляет нас от лишних разговоров.

Мы продвигаемся вперед в очереди, протискиваясь между восторженными туристами, без умолку болтающими об экзотическом приключении, которое им посчастливилось пережить. Мы садимся в самолет и украдкой оглядываемся по сторонам в страхе увидеть представителей власти в зеленой форме. Луис просит меня занять место у прохода. Он сжимает подлокотники своего кресла с такой силой, что костяшки пальцев белеют. Я понимаю, что он никогда раньше не летал на самолете.

Насколько сильно изменится его жизнь?

Минуты ожидания кажутся бесконечными. Мы сидим в креслах и ждем, когда самолет тронется с места, разгонится, оторвется от земли и мы взмоем в небо.

У меня странное чувство – я путешествую уже очень давно, но сейчас так волнуюсь, что не узнаю себя. Наконец самолет начинает отъезжать от здания аэропорта, и мой пульс становится ровным, а дыхание замедляется.

И вот мы уже в воздухе, Куба позади, а впереди Майами, там вдалеке, за океаном.

Я лечу домой.


Мы приземляемся на Антигуа, где нас уже ждет корпоративный самолет отца. Мне пришлось по максимуму использовать свое влияние на семью, чтобы добиться этого. Я возношу тихую молитву и благодарю Лючию за то, что она не отказала мне в помощи. Я в большом долгу перед ней за это, хотя догадываюсь, что она наверняка получила огромное удовольствие, помогая тайно вывезти незнакомого мужчину с Кубы. Эта история очень скоро превратится в одну из тех, что становятся семейными легендами – их рассказывают на рождественских ужинах и совместных бранчах. У моей семьи есть свои недостатки, но если вы – один из нас, если в ваших жилах течет хоть капля крови Переса или Ферреры, то родные будут готовы пойти на все ради вас.

Через несколько часов мы прибываем в Майами, и я в полном оцепенении заполняю все необходимые документы. Луис молчит, с любопытством оглядываясь вокруг и прислушиваясь. Я чувствую себя немного неловко из-за частного самолета, из-за роскоши нашего дома, но все это не важно по сравнению с тем, что нам удалось сделать.

Семейный юрист ждет нас вместе с иммиграционным адвокатом, с которым Лючия связалась по моей просьбе. Когда мой прадед приехал в Соединенные Штаты в 1959 году, он поставил перед собой задачу восстановить свое состояние, завоевать для себя и своих дочерей место в высшем обществе Палм-Бич, добиться внимания политиков. Возможно, его подстегивал образ его мертвого сына, лежащего на земле перед нашим домом, а может быть, он руководствовался необходимостью защитить свою семью, понимая, что все, что он построил и достиг, может быть украдено у него в одно мгновение, если произойдет смена правительства. На протяжении многих лет наша семья, следуя принципам кубинского прагматизма, одинаково поддерживала и кандидатов от республиканцев, и кандидатов от демократической партии.

Мой отец обратился к высшему руководству страны с просьбой разрешить Луису въезд в страну без визы. Пока это временное решение, что будет дальше – мы не знаем, но на первое время этого достаточно, а потом что-нибудь придумаем.

Еще совсем недавно подобное казалось невозможным, но все меняется – отношения между Кубой и Соединенными Штатами, договоренности, соглашения – и сейчас наши страны стоят на пороге чего-то нового и неопределенного.

Как только мы разберемся с предварительными иммиграционными вопросами, мы будем свободны. На ближайшие недели у нас запланировано очень много дел – нужно обустроить Луиса, встретиться с его адвокатом, чтобы согласовать дальнейшие шаги, найти ему работу, жилье – я не знаю, захочет ли он жить со мной. Очень много препятствий, которые нам нужно преодолеть, но в основе всего лежит главный принцип любого кубинца, проживающего в Соединенных Штатах: «Во что бы то ни стало я должен помочь этому человеку обрести новую жизнь здесь, так же как когда-то помогли мне».

Мы добираемся до моей машины, стоящей в гараже, садимся в нее, и я начинаю плакать. Слезы текут по моему лицу, и я не сразу понимаю их причину. Я испытываю печаль и облегчение.

Я думаю о своей бабушке. Думаю о бабушке Луиса, которую мы оставили. Думаю о дедушке, которого не успела узнать ближе. Думаю о родственниках, живущих в Гаване, с которыми так и не смогла познакомиться. Думаю о доме, который, возможно, больше никогда не увижу. Думаю о боли, которая поселилась в душе Луиса и которую, возможно, он будет испытывать всю оставшуюся жизнь.

Луис обнимает меня и целует в губы.

Теперь ему предстоит узнать так много нового…

Мы носим образ нашего дома с собой в сердцах, наполненных надеждой. В нашей жизни так ее много.

Когда Фидель умрет, мы вернемся. Вот увидишь.

Глава 31

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза