Читаем Следующий год в Гаване полностью

– Нет, – отвечает Пабло. Его голос звучит хрипло, словно Пабло долго кричал. Он смотрит мне прямо в глаза. – Я познакомился с твоим отцом.

Между нами на мгновение воцаряется молчание, прежде чем я набираюсь смелости, чтобы ответить:

– Я знаю.

– Ты попросила его освободить меня?

– Да.

В этот момент я испытываю стыд за своего отца. Мне стыдно за то, что он связан с людьми, которые так поступили с Пабло. С одной стороны, благодаря влиянию отца мне удалось освободить Пабло, но с другой – его влияние доказывает, что наша семья причастна к жестокостям режима Батисты.

– Как ты вообще узнала, что меня арестовали?

– Мой брат слышал об этом. Он сам мне сказал.

– А твой отец? Что ты ему сказала? Что влюбилась в революционера?

Это первый раз, когда он произносит слово «любовь».

– Я сказала ему, что ты мой друг.

– И он поверил?

– Мой отец не слишком интересуется делами своих дочерей. – Я колеблюсь. – Я пообещала, что больше никогда тебя не увижу.

– Значит, сегодня наша последняя встреча?

– Нет.

Я слишком привязана к нему, чтобы прощаться, хотя сейчас я слабо себе представляю, что будет с нами дальше. После того, что произошло, он не может оставаться в Гаване. Может быть, мне уехать с ним? Готова ли я пойти на такой риск и отправиться с ним в горы? Другие женщины берут в руки оружие и сражаются против Батисты. Готова ли я стать одной из них?

Меня тяготят ограничения, принятые в нашей семье и нашем обществе, но все же…

Я чувствую, что не готова присоединиться к своему брату и пополнить ряды отверженных, не хочу сражаться за власть – от одной только мысли об этом у меня появляется неприятный привкус во рту.

Пабло вздыхает, сидя на краю кровати и обхватив голову руками.

– Тебе лучше уйти. Тебе здесь не место.

– Конечно, я все понимаю.

– Ты не можешь остаться. Со мной тебе оставаться нельзя. Это лишь усугубит ситуацию. Они бы убили меня, Элиза. Если они снова схватят меня, то наверняка убьют… Я должен уехать.

– Ты собираешься в горы?

– А куда же мне еще идти? Здесь, в Гаване, мне не место.

Мне не место рядом с тобой.

Я помню, как в камере твой отец смотрел на меня, – продолжает Пабло. – Мы с ним всегда будем по разные стороны баррикад. Мы находимся в состоянии войны, эта война разделяет нас, и я не могу делать вид, что не замечаю этого. Твоя семья никогда не примет меня, а я всегда буду считать твоего отца и его друзей чудовищами.

– Он добился твоего освобождения.

– Да, это так. Но в камере кроме меня было еще восемь человек и завтра все они предстанут перед расстрельной командой. Не у всех есть богатые подруги, чьи отцы могут помочь.

– И у нас нет ни единого шанса? – спрашиваю я, и мои глаза наполняются слезами.

– Не знаю, – отвечает он.

Пабло берет меня за руку и касается губами моих пальцев. Я обнимаю его за талию, осторожно, чтобы не задеть синяки, моя голова покоится на его плече, я чувствую, как бьется его сердце. Я пытаюсь удержать его, хотя чувствую, как он ускользает.

При нашей первой встрече он сказал правильные слова – все во власти политики.

Неужели нам остается лишь одно – подчиняться?

Глава 15

Марисоль

На следующее утро после того, как я узнала, что Луис не женат, я рано проснулась и быстро собралась, чтобы встретиться с ним в Гаванском университете. Прошлой ночью я почти не спала – я не могла заснуть от предчувствия неизбежных перемен. То притяжение, которое я испытывала, но пыталась побороть, обрело новую силу, и я больше не могла его ограничивать исключительно пределами своего воображения. Меня влекло к Луису, и теперь никто не стоял на моем пути.

Я дважды сменила наряд, прежде чем остановиться на комплекте из топа и длинной черной юбки. Я выбираю пару кожаных сандалий и свою неизменную сумку через плечо. Я настолько привыкла к тому, что прах бабушки постоянно сопровождает меня в этом путешествии, что больше не испытываю неудобство от того, что приходится носить его с собой. В сумку я кладу купальник и смену одежды – не знаю, куда Луис повезет меня после занятий, он лишь намекнул, что там можно будет поплавать.

Раздается стук в дверь.

– Входите.

Дверь открывается, и входит Анна с улыбкой на лице. По выражению ее глаз я понимаю, что она одобряет мой внешний вид.

– Луис сказал, что сегодня вечером он не будет работать в ресторане. Я так понимаю, он решил показать тебе еще больше Кубы?

Мои щеки вспыхивают, и я киваю.

– Он что-то говорил о том, что мы сможем поплавать.

Ее улыбка становится еще шире.

– Значит, он повезет тебя в Варадеро. Он с самого детства любил это место. – Улыбка на ее лице сменяется легкой грустью. – Они с отцом часто ездили туда на рыбалку.

Она протягивает мне листок бумаги. Я бросаю взгляд на написанные там слова – это адрес.

– Вчера вечером я разговаривала с Магдой, – говорит Анна. – Ей не терпится познакомиться с тобой.

Я смотрю на Анну, и мое сердце начинает учащенно биться.

– Я не могу в это поверить. Огромное спасибо.

– Не благодари, мне это было в радость. Варадеро находится не так уж далеко от Санта-Клары. Вы можете поехать туда после пляжа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Перес

Следующий год в Гаване
Следующий год в Гаване

Более 2500 отзывов на Amazon.com!Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Роман о семейном наследии и любви, которая ничего не боится.Шанель Клитон родилась во Флориде. С детства она обожала рассказы родных о прошлом своей семьи, пережившей кубинскую революцию.Сегодня Шанель Клитон – автор бестселлеров New York Times, USA Today и книжного клуба Риз Уизерспун.Кроме того, она имеет степени бакалавра по международным отношениям и магистра в области глобальной политики. Именно поэтому ее книги не только увлекательны, но и достоверны.«Следующий год в Гаване» – тому подтверждение. Колоритные описания Кубы, неожиданные переплетения судеб, исторические события, навсегда изменившие жизни героев, – все это писательница превращает в путешествие, которое обязательно должно случиться с каждым.«Всеобъемлющая история о любви, мужестве и семейном наследии, охватывающем поколения». – Entertainment Weekly«Следующий год в Гаване» напоминает нам о том, что, хотя любовь сложна и порой душераздирающа, она всегда стоит того, чтобы рисковать». – NPR: National Public RadioКуба, 1958 год. Революционное движение в стране набирает обороты. Девятнадцатилетняя Элиза, дочь сахарного барона, даже не подозревает, что совсем скоро ее жизнь навсегда изменится, и причина тому – любовь.Америка, 2017 год. «Когда я умру, отвези меня на Кубу». И вот Марисоль выходит из здания международного аэропорта Хосе Марти, чтобы исполнить последнюю волю бабушки: «Развей мой прах над землей, которую я любила. Ты поймешь, где это сделать».Там, где кипела революционная кровь, горели глаза и разбивались сердца, встретятся две удивительные истории любви, и это будет прекрасно.

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Когда мы покинули Кубу
Когда мы покинули Кубу

Шанель Клитон переносит нас на Кубу – Остров свободы, остров любви, где воздух пропитан солеными брызгами океана и всегда светит солнце.Беатрис Перес стоит на распутье. Кубинская революция забрала у нее все. Она не знает, что будет завтра. Она зла на то, что происходит сегодня. Она мечтает вернуть свою жизнь. Это ее история. Красивая, дерзкая, смертельно опасная. История о любви и потере. О том, на что мы готовы пойти, чтобы вернуться домой.Шанель Клитон вновь удалось изобразить сильную духом женщину, попавшую в водоворот исторических событий, но решившую идти своей дорогой. Читайте новый бестселлер NEW YORK TIMES! Сестры Перес возвращаются!«Секс, драма, саспенс. Идеально сочетается с мохито». – People«Красивый и глубоко трогательный роман от автора, чьи книги стоят на полках всех любителей исторических романов». – Дженнифер Робсон, автор бестселлера «Платье королевы»«Вы не сможете отложить эту книгу». – Cosmopolitan

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза
Последний поезд на Ки-Уэст
Последний поезд на Ки-Уэст

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

Шанель Клитон

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза прочее / Проза / Современная русская и зарубежная проза