Читаем Следы на Радуге. Приключения Лёли и Юлика в стране Ли полностью

– Дорогой мой народ! – вкрадчивым голосом начал Друг. – Возвращайтесь по домам. Наших гостей уже доставили во дворец. Сейчас они отдыхают, а к вечеру выйдут на балкон, чтобы поздороваться с вами.

Подданные правителя, громко обсуждая случившееся, дружно отправились восвояси, а Друг незаметно для всех злобно сверкнул глазом в прорезь маски, забрался в карету и помчался назад.

– Теперь мы сможем наконец-то дать название нашему острову! – говорил кто-то в толпе. – Сколько ему быть безымянным? Надо придумать что-то красивое.

– Назовём его островом Веры!

– А может быть, землёй Надежды?

– Нет, лучше архипелагом Любви!

– Есть ещё время подумать… Главное, у нас в руках теперь сокровище, о котором мечтали наши предки, – Азбука, а значит, будет и настоящая письменность!

– Наконец-то пришло это светлое будущее, за которое боролись наши отцы и деды. Теперь мы обретём Знание и станем самой могущественной, самой красивой и самой справедливой страной. И будем помогать другим странам стать такими же прекрасными…

– Расходимся, друзья… Встретимся у дворца Друга.

Тем временем правитель уже прибыл во дворец и спускался в подземелье. Рядом с ним шли двое охранников. Они вели скованных одной цепью Лялю, Юлика и Юла. Дети очень устали в трюме пиратского корабля, на котором их сюда привезли, и еле волочили ноги. Открыв громадным ключом железную дверь, правитель толкнул их в темноту подземелья.



Навстречу им кинулась стайка ребят: Тим, Еля, Ром и Аля. Те самые четыре украденные Буквы, которые дали название пиратскому кораблю: «ТЕРРА».

– Отлично! – потёр руки довольный правитель. – Ещё две буквы есть: «Л» и «Ю», – он почти ласково потрепал по голове Юла и бросил торжествующий взгляд на Лялю. – Осталось добыть ещё две – «В» и «Ь», – тогда можно будет наконец дать название острову, как хотят эти болваны, – удовлетворённо пробормотал он. – «Лю-ю-бовь!» – загоготал правитель. – Придумают же!

Он поднялся наверх и громко отдал приказание охранникам:

– Пленников умыть, одеть, причесать и привести вечером на мой балкон. – И следите, болваны, чтобы они улыбались! – прикрикнул он. – Чтобы все видели, какие они дорогие гости! – захохотал злодей.

Когда дверь в подземелье захлопнулась, дети обнялись.

– А это кто? – уставились они на Юлика.

– Это наш друг из Большой Страны, – утомлённо ответил Юл. – Они с Лёлей хотели нам помочь, но ничего не вышло.

– А где Лёля?

– Не знаю… – грустно произнесла Ляля. – Кажется, она осталась у Тётушки. Во всяком случае, та, передавая нас пиратам, так сказала. А по дороге МягкийЗнак потерялся…

– Бор и Оля разве не с вами? – спросил Юлик у Тима.

– Нет… – удивился Тим. – А почему они должны быть с нами?

– Они пошли вас искать – и тоже исчезли, – пояснила Ляля.

– А с вами-то что случилось? Расскажите наконец, – попросил Юл. – Как вы сюда попали?

– Так же, как и вы. На пиратском корабле, – ответил Ром. – Только жители острова не знают, что он пиратский. Разбойники, не доходя до берега, ловко меняют чёрный флаг с черепом и скрещёнными костями – на белый, с солнцем посередине, – добавил он.

– Сначала они заманили нас в ловушку ещё в Литере, потом привели на берег океана, держали взаперти в каком-то доме, а когда пришёл парусник, бросили в трюм… – сказал Тим.

– Но зачем им это? – спросил Юлик.

– Из разговоров охранников мы поняли…

В это время лязгнула дверь.

– На выход! – крикнул страж. – Выходить по одному! И без фокусов!

Детей причесали, облачили в красивую одежду и вывели на балкон дворца.

Внизу ликовала толпа.

– Да здравствуют наши дорогие гости! – кричали все.

– Да здравствует наш мудрый правитель Друг!

– Улыбайтесь шире! Машите руками! – шипел на ребят правитель. – Да здравствует мой народ! – закричал он.

– Ура!.. Ура!.. Ура!.. – ответили снизу.

Праздник длился до глубокой ночи и закончился красивым фейерверком. Никто и не заметил, когда детвора исчезла с балкона.

Ребят снова бросили в подземелье. Только Юли-ка охранник грубо схватил за шиворот и куда-то поволок.

– С этим что делать? – спросил он у правителя, приведя к нему пленника.

– Гоните его прочь… Мне нужны только Буквы… А этот бесполезен… – сказал злодей, притворно зевнув. – Да и куда он денется, – пробормотал себе под нос.

Охранник вывел Юлика за ворота и толкнул его в спину.

– Досвидос… – кривая ухмылка появилась на лице мальчишки.

Скрипуче лязгнули засовы, и он остался совсем один в незнакомой опасной стране. Он не знал, что злодей специально выгнал его, сделав наживкой в поиске нужных ему букв – «В» и «Мягкий знак». Что теперь делать, мальчик понятия не имел, поэтому бесцельно побрёл по опустевшей после торжества улице. Только одинокая карета, точно такая, как у правителя, тенью промчалась мимо него.

Глава 9

Предметное письмо

Спустя несколько дней после ухода ребят из дома Тётушки Лёля с МягимЗнаком пришли на берег океана, откуда пираты увезли детей в трюме бригантины. Но девочка, конечно же, об этом не знала и никак не могла разгадать, что случилось с друзьями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей