Читаем Слепая надежда полностью

Заведуют архивом несколько человек, дежурят посменно в специально отведённой комнате. Снова радуюсь своему статусу императрицы, потому что ни писать заранее о желании сюда попасть, ни дожидаться разрешения мне не нужно. Не нужно даже заходить к ним - Дарсаль вызывает служащего прямо к нам, когда я теряюсь в длинных стеллажах, заполненных книгами, манускриптами, фолиантами и прочими разновидностями бумажных хранителей информации.

Вскорости к нам присоединяется немолодой мужчина, какой-то худой и усохший на вид, с трясущимися руками. Но дело своё знает отлично, и при первых же моих словах ведёт почти через всю анфиладу куда-то в один из дальних залов.

Там я получаю на руки несколько толстых книг, среди которых учётные записи, вырезки из газет, выписки из личных дел, бухгалтерские расчёты и прочее, что осталось от проекта. Пока Дарсаль носит их на стол, я пишу расписку по каждому пункту, тщательно сверяясь, и даже получаю разрешение забрать к себе. Видимо, особенной ценности они не представляют.

- Что-нибудь еще нужно? - спрашивает служащий. Задумываюсь, вроде нет... А, вспомнила!

- А что-то по присяге есть?

- Конечно, - не то кивает, не то трясёт головой мужчина, шаркающим шагом отправляясь куда-то вглубь. Оглядываю гору на столе и, чуть подумав, устремляюсь за ним. Вдруг еще что интересное по дороге встретится.

Дарсаль

Материалов по проекту оказалось не так и мало, на всякий случай вызываю нескольких слуг - не самому же тащить, руки у охраны всегда должны быть свободны. Иду за Ноэлией, с улыбкой рассматриваю мерцающее любопытство. Служитель мне нравится - в его ауре всё спокойно и чётко, словно мини-схема архива прописалась, так же по полочкам разложено. И, что интересно, при упоминании о книге и в ауре вспыхивает, высвечивается определённый уголок. Вот что называется слиться с работой.

Ноэлия встревожена, мне тоже интересно узнать судьбу девочки. Неужели никого из Слепых не отправили контролировать изменения в ауре?

Вдруг отвлекает яркий свет, струящийся от нескольких книг на одном из стеллажей. Чуть выхожу вперёд, похоже, одинаковые тома, и что-то странное, знакомое в них. Беру один. Да это же и есть наша присяга! Я ведь заучивал её на слух.

- Эта? - спрашиваю.

- Эту тоже можно, - соглашается старик. Странно... До меня вдруг доходит, останавливаюсь, переворачиваю страницы, провожу пальцами. Так вот как выглядят древние тексты.

Ноэлия

Пока ребята относят добычу, пытаюсь сообразить, что ещё мне может пригодиться. Прошу несколько книг об Астаре и, вспоминая поездку, о местных мифах. Да, и про эти их ворота. Старик выдаёт совсем мало - видимо, здесь с информацией туго. Или какие-нибудь гифы секретности. Но пока и этого хватит.

По пути назад перехватывает Пени со своим списком, отрывая от предвкушения погружения в тайну. Осознаю, что мне не помешал бы кабинет - пусть не такой шикарный, как у мужа, но хотя бы с отдельным входом. Не ходить же по сановникам! Лучше их к себе вызывать. Только не в личные апартаменты же!

Приходится пока выделить одну из малоиспользуемых комнат. Дарсаль вызывает казначеев - их тут несколько, оказывается. Пени для поддержки вооружается эром Базиром.

Казначеи, хоть и были предупреждены, что, возможно, придётся решить финансовый вопрос, выглядят не слишком довольными и вообще оторванными от страшно важных дел. Старик Хармас Дёмн, хоть и советник императора по финансовым вопросам, не понимаю, что здесь делает. Видимо, сопровождает дружка Лиссанда Берлиса, казначея Хадрама. И с ними почему-то Викерий, распоряжающийся содержанием нашего дворца. Императорского, в смысле. Ещё бы для полного комплекта Коллена Аарна привели, в его ведении финансы всего Айо!

Последующие часа три у нас проходят в яростно-учтивых спорах о том, что лишний лир из казны никак не извлечь, бюджет расписан на три года вперёд, неурожаи и всякие нападения кошачьих пробили страшные бреши в казне - и прочее, прочее. Вот не заметила я, чтобы столица совсем уж плохо жила, а наш дворец - и подавно не бедствует!

- Ладно, - поднимаюсь, не выдержав. Всё-таки нужен кабинет, сидеть на диванах вокруг журнального столика - совсем несерьёзно. Вроде того, что императрице вздумалось в игры поиграть, сейчас мы её быстренько на место поставим, задавим страшными цифрами, в которых она запутается и заткнётся. - Надеюсь, муж не станет возражать, если я продам несколько подаренных на свадьбу украшений, чтобы помочь больным, голодающим детям. Если уж страна не в состоянии о них позаботиться.

- Что вы, - идёт на попятную Хармас, видимо, почувствовав, чьё подношение будет продано первым. - Казна непременно сможет выделить некоторую сумму голодающим детям.

- Вот и отлично, - не желая усаживаться обратно, направляюсь к двери. - Мой референт познакомит вас с нуждами школы.

- Если, конечно, император не станет возражать, - доносится вслед блеющий голосок одного из финансистов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Слепой страж

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы