Читаем Слепой царь (СИ) полностью

— А сколько ты думал?!

— Я вообще не думал. Время летело. Мне не до подсчётов суток было.

— Успокойтесь, Сяомин. — Попросила Изольда, оказавшаяся рядом. — Нам действительно некогда было считать дни. Тем более что почти неделю мы оба в отключке валялись.

— В каком смысле в отключке? — Резко сбавляя тон спросила Сяомин.

— Нам пришлось творить портал. Причём, дважды. В результате трое магов только-только пришли в себя. Генриетта ими занимается. Нами тоже не мешало бы заняться, но у нас, как всегда, нет времени на себя.

— А где же Иринка? — Продолжила занудствовать Сяомин.

— Чёрт бы тебя побрал. — Возмутился я. — Наверное, на корабле осталась. Я про неё вообще забыл. Прикажи, пусть сбегают за ней. Думаю, что отдых и ей не повредит.

Китаянка отступила в сторону, и тихо-тихо сказала:

— Ладно. Разберёмся.

— Разбирайся. — Зло сказал я, и отправился к себе в апартаменты.

Эта неприятность испортила мне настроение на целый день. Я никак не мог понять причины подобного поведения моей первой жены. Никаких предпосылок не было. Как позже выяснилось, Иринка была жива, здорова, и помогала на корабле, работая медсестрой. Когда же больных переместили в больницы, она осталась помогать там. Её вскоре нашли и вернули на своё рабочее место. Но неприятный осадок в душе от выходки Сяомин оставался ещё долго.

Приведя себя в порядок и переодевшись, я хотел было спуститься в приёмную, но, уже у двери вдруг передумал и, воспользовавшись личным порталом, отправился в гости к Альбине.

Но маркизы Шагранской на месте не было. Найти её оказалось делом очень непростым. Я знал, что пост на башне был снят за ненадобностью. Граница отсюда далеко. Это практически сердце нашего государства. Поэтому выйдя в своём дворце, мне пришлось решать не тривиальную задачу: как найти вообще людей. Здесь же никого не было. К тому же я плохо знал (это мягко сказано, плохо знал, я вообще не знал) устройство своих дворцов. Ведь бывал я в них всего лишь раз — при строительстве. Конечно, какой-то минимальный стандарт мы соблюдали, но мне всегда хотелось разнообразия, вот и попался в собственноручно расставленную ловушку.

Выбравшись из дворца, кое-как добрался до ворот. Они оказались закрытыми. Калитка так же была заперта, но, стоило мне коснуться ручки замка, как он, тихо щёлкнув, открылся. Вероятно, механизм был настроен на меня и, скорее всего, на Сяомин. За калиткой никого не было. Людей и так не хватало, так что пост ставить не было смысла. Я потоптался, ожидая, что хоть кто-нибудь пройдёт мимо. Но никто, как назло, не шёл.

"Чёрт, — подумал я, — как плохо быть слепым. Даже на свидание к женщине не сможешь прийти самостоятельно. Кто-то за ручку должен привести. Как собаку на случку".

Так размышляя, повернулся, чтобы вернуться обратно в цитадель, но кто-то схватил меня за руки, вывернул, и чуть ли не пинками погнал куда-то в город. На мои попытки получить ответ, кто и куда меня тащит, я получал лишь удар по рёбрам. После второго тычка я прекратил стремление понять происходящее и отдался на волю обстоятельств.

Ещё через некоторое время мы подошли к какому-то строению. Из него вышел мужик (видимо, часовой или дежурный), который, не утруждая себя разбирательствами, приказал отвести меня в камеру предварительного заключения. Сам же отправился доложить начальству о поимке шпиона.

В камере было не очень уютно. Деревянная скамья, на которой сидеть-то было неудобно, не то, чтоб прилечь. Она качалась, и норовила в любой момент перевернуться. Пришлось встать. Шесть шагов вперёд, и столько же назад. Три шага вправо, и столько же влево. Где-то здесь, напротив двери должно быть окно. Я попытался намацать. Увы, только руки запачкал. Наверное, оно было очень высоко. Засовы на дверях загрохотали, и мне предложили выйти. Ну, я и вышел. Заодно приложил охранника о противоположную стену так, что тот охнуть не успел. Нет, я не специально. Я просто не видел его. Но ребятки несли службу не спустя рукава. Их было двое. И потому второй немедленно применил захват, и, выкрутив мне руки за спину, нацепил наручники.

— Во, блин! — не удержался я. — Оружие делать не умеют, а наручники, на тебе, уже есть.

— Молчать! — Рявкнул солдат, ткнув меня чем-то твёрдым в бок. Я согнулся от боли.

— Ещё слово вякнешь, так отдубасю. — Пригрозил второй, поднимаясь.

— ладушки, ребятушки, — сказал я, — посмотрим, кто кому наваляет.

— Пшёл! — Пхнул меня в спину тот, что надевал наручники. — Поговори ещё.

Я сделал пару шагов и остановился.

— Ты что? Слепой? — Заорал второй охранник.

— Представь себе, да. — Ответил я, не поворачиваясь.

— Яте щас покажу под слепого косить. — Снова заорал солдат

Неизвестно, чем бы всё закончилось, но на моё счастье в коридор заглянул офицер.

— Что за вопли? — Поинтересовался он.

— Да вот, шпион. Попытался сбежать. Сбил напарника. Я еле сковал его. — Ответил один из охранников.

— Брешешь, сволочь. — Сказал я. — Я не сопротивлялся.

— Разберёмся. — Уверенно заявил офицер. — Вы к кому его?

— К самому Егорову. — Хором ответили солдаты.

— Ведите. — Разрешил офицер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика