Читаем Слепой царь (СИ) полностью

— Герцогиня Ёжикова, насколько мне известно, в данный момент находится в медцентре. Она прибыла в цитадель полчаса назад.

— Понятно. Николай Никанорович жив, я надеюсь?

— А почему с ним должно было что-то случиться?

— А Матвей Иванович?

— Тоже жив. Да что случилось?

— А то и случилось. — Сказал я, тяжело вздохнув. — Кому-то помешали мои самые близкие. Пришлите мне кого-нибудь, чтоб помогли пройти к медцентру. Боюсь, опять заблужусь.

— Хорошо. Сейчас буду.

Я не успел слова сказать, а в трубке уже раздались короткие гудки.

Да ситуация складывалась невесёлая. Прямо скажем, опасная. Зачем понадобилось калечить девушек? Или это предупреждение? Хотя… Какое там предупреждение. Элину, вона, отравили. И почему Моисей не сумел всех поставить на ноги? Сколько дней они в медцентре? Почему Дженни с Элиной до сих пор в тяжёлом состоянии? Где эта сучка, Сяомин болталась всё это время? Почему довела ситуацию до такого положения? Да, вопросов много, ответов нет. Кажется, это становится моей большой проблемой — сплошные вопросы и ни одного ответа.

Вошла Алёна, и мы отправились в медцентр. По дороге я пытался выяснить детали происшествий, но либо девушка не знала подробностей, либо не хотела меня огорчать. Уже у самых дверей я спохватился:

— А где Милисента?

— У себя в Араттте. Матвей Иванович занимается её безопасностью лично.

— Значит, не все подверглись нападениям?

— Вы долго стоять под дверью будете? — Проигнорировала мой толи вопрос, толи утверждение секретарь-референт.

— Уволю я тебя. Уволю. За небрежение своими обязанностями. — Задумчиво произнёс я, толкая дверь.

Генриетта как будто поджидала нас. У меня даже закралось подозрение, что Алёна, прежде чем зайти за мной, предупредила её о нашем визите. Моисея не было. Что так же бросалось в глаза.

— А где главный хирург? — Спросил я.

— А зачем здесь хирург? — Удивилась Генриетта.

— То есть как зачем? Почти у всех переломы. Разве это не его работа?

— Нет. Он не ломал кости. — Сердито ответила наш главврач.

— Вы мне тут не шутите. — Посоветовал я, пытаясь обойти женщину. — Вы прекрасно поняли, о чём я.

— Куда вы рвётесь? — Продолжала заступать мне дорогу баронета Пфендельдорф.

— Генриетта Рудольфовна, — начал я проникновенно, — Скажите мне, пожалуйста, с каких это пор меня не пускают к больным? На каком основании?

— Больные сейчас отдыхают. Ваше присутствие здесь не обязательно. Довольно Изольды Феодоровны. — Проболталась Генриетта.

— Так! Значит, Изольда Феодоровна здесь и ей можно, а мне нет? Знаете, что?..

— Не знаю и знать не хочу. — Резко, как отрезала, сказала баронета.

— Окей. — Сказал я, заводясь не на шутку. — Или вы немедленно пропускаете меня, или я просто вышвырну вас вон из замка!

— Попробуйте. — Не испугалась врач.

Не знаю, что могло произойти, ведь я уже поднял руку, чтоб чего-нибудь пожелать, но в этот момент из бокса вышла Изольда.

— Вы чего тут шумите? — Спросила она.

— Изольда, — облегчённо вздохнул я. — Объясни этой невеже, кто я, и чего могу в этом государстве.

При этих словах Генриетта засопела, явно намереваясь высказаться на данную тему более основательно, но Изольда не дала.

— Ваше величество, — Заговорила девушка. — Тут дело очень деликатное. Идёмте в ваш кабинет. Я всё расскажу.

Спорить я не стал, молча развернулся, и вышел.

В кабинете мне пришлось услышать много очень нелицеприятных вещей. Правда, меня лично они касались лишь косвенно. И тем не менее… Вышло так, что у всех троих моих женщин случился выкидыш. Почему это произошло? В чём причина? Никто толком не знал. А началось всё с Альбины. Она первая попала к Генриетте в руки. И пока та пыталась разобраться в происшедшем, привезли Дженни. Элину доставили ночью уже без сознания. Немедля отправили Матвея к Милисенте. Не просто охранять, а отслеживать все её действия. Что ест? Когда? Даже как ест. Ей объяснили причину такой плотной опеки, и Милисента поняла всё правильно. Сяомин же сорвалась, потому что сама беременна.

Это для меня была новость. Ещё та новость. Мне и в голову не могло прийти такое. Ведь никто из девчонок словом не обмолвился о состоянии своего здоровья.

— А как же Катя? — Растеряно спросил я.

— А Катя не беременна. Она предохранялась. — Ответила Изольда.

Меня так и подмывало спросить: "Даже в первый раз? Неужели она уже тогда знала, что в коридоре встретит меня, и чем это закончится?". Но я удержался от лишних вопросов. Да и вряд ли Изольда знает такие подробности. Не думаю, что Катя сильно распространялась на данную тему.

— Ладно. — Сказал я, пытаясь подвести итог. — Что там сейчас?

— Где? — Не поняла Изольда.

— Что с девчонками? В каком они состоянии?

— Честно?

— Разумеется.

— Лина в очень плохом. До сих пор не пришла в себя. Альбина через недельки полторы, две станет на ноги. Дженни придётся поваляться денька три. А что будет с Милисентой, никто не знает. Конечно, лучше было бы чтоб она была здесь. Но с политической точки зрения ей необходимо рожать там.

— А что, уже время пришло? — Изумился я.

— По её словам нет.

— А по словам Генриетты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика