Читаем Слепые идут в Ад полностью

– Я? – в ужасе воскликнул Лабриман. – Я не могу. Я не сумею…

– Скажите лучше: не захочу, – угрожающе прошипел лорд, нависая над секретарем. – Вы жалкий трус, Лабриман! Когда на весах лежит судьба целого народа, вы готовы предать поколения и поколения замученных, ради хорошенькой шлюхи!

– Но я же не собираюсь на ней жениться! – взмолился Лабриман. – Я просто прошу ее не трогать.

– Сколько раз вам говорить: это животные, у них нет души.

– Ну хорошо, уберем их, а остальные? – юлил Лабриман.

– Об остальных можете не беспокоиться. – презрительно пожал плечами лорд. – Разберитесь хоть с этими. И подтяните сопли! Разнылись!

Лабриман искоса бросил на своего босса злой затравленный взгляд и, отвернувшись, побрел прочь.

Я подождал, пока они ушли, и тоже двинулся к лагерю. Оказывается, стоянку уже перенесли на новое место, которое находилось метрах в пятистах от старого, в вишняке, и разбили там палатки. Я доложил о воде и уселся под сенью раскидистого дерева. Первым моим побуждением после подслушанного только что разговора, было разыскать Эйба и все ему выложить, не смотря ни на какую ссору. Но его поблизости не было.

Проходя мимо моего места, профессор Бауэр незаметно дернул меня за рукав.

– Идемте, мне надо с вами поговорить. – шепнул он заговорщическим тоном. – У нас новости.

Выйдя на берег небольшого ручья, мы обнаружили там Хайдеггера.

– И надо было гонять меня за водой, когда она в двух шагах! – недовольно пожал я плечами.

– Тише. Сейчас не до этого. – понизив голос, сообщил Рампа. – К нам приходил посланец.

"Ого, это уже становится забавно". – подумал я.

– От Великого Брата?

– А вы откуда знаете? – всполошился Бауэр.

– Несложная цепь логических рассуждений. – хмыкнул я.

– Бросьте штучки а-ля Эйб Шлиссенджер! Научились. – вспылил профессор. – Здесь говорят о серьезных вещах! Мы виделись с посланцем. Он пришел специально за нами, и… все сорвалось. – Бауэр с досадой хлопнул себя по колену.

– Почему? – угрюмо спросил я, хотя отлично знал ответ.

– Потому что нас слишком много! – профессор раздувал щеки и кипятился. – Примут только нас. Вы понимаете, нас.

– А другие? – задал я риторический вопрос.

– А другие и так слишком далеко зашли. – отозвался до сих пор молчавший Хайдеггер. Он легко встал с земли и подошел ко мне. – Только не пугайтесь, Лагер. Вам на долю выпадет самое простое. Простое, конечно, в вашем положении. – Рампа сухо рассмеялся. – Я бы лично не взялся за это. Особенно днем, но поскольку вы спите в одной палатке с господином Шлиссенджером, то вам и карты в руки.

– Выражайтесь яснее. – холодно заметил я. – А то я могу неправильно вас понять.

– Куда уж яснее? – закудахтал Бауэр. – Вы что, маленький? Не разыгрывайте из себя второго Штранге!

– Отчего же? – со зловещей мягкостью в голосе возразил ему Хайдеггер. – Я уверен, что молодой человек прекрасно все понял и не заставит нас повторять.

Я подавленно молчал, и молчание мое было воспринято как согласие. Хотя, я думаю, что собеседники почувствовали мою неуверенность. Я кивнул и двинулся прочь, испытывая неприятное ощущение где-то в области груди, как всегда, когда мне приходилось участвовать в чем-то заведомо гнусном.

Глава двадцать первая

Блуждающий камень

Вернувшись в лагерь, я обнаружил Эйба, сидевшего на траве с горстью вишен в руках и рассказывавшего что-то изумленной публике.

– Великие камни вообще широко известны в мифологии многих народов. – Шлиссенджер прицелился и послал косточку в котелок. – Считается, что обычному человеку они, как правило, приносят несчастье, хотя и могут на первых порах помочь ему достигнуть власти, богатства, вечной молодости… Словом, всех благ земных. Но в конце концов эти вещи оборачиваются против него же, поскольку ведут к духовной гибели.

Женщины, возившиеся у костра, с интересом слушали повествование Абрахама. Я тоже присел на бревно рядом с огнем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастион (Снежный Ком)

Похожие книги