Читаем Слезы потерянной веры полностью

Дверь слегка приоткрылась, и в кабинет вошел лекарь.

— Простите за беспокойство господин. Барон Лют… он очнулся, — лекарь кашлянул в кулак. Он просит незамедлительно вас к нему подняться.

— Как он? — не удержался Фэллан и даже перебил своего отца.

Граф кивнул головой, давая знак, что лекарь может говорить.

— С ним все в порядке. Следов яда не осталось, он полностью здоров, хотя еще довольно слаб.

— Хвала богам, — выдохнул Фэллан и с надеждой и теплом в глазах посмотрел на Мериона.

— Ладно, на сегодня собрание окончено, — граф Маер напустил на себя серьезный вид.

Позже навестишь своего друга сын, а сейчас я попрошу вас не мешать нам. Думаю дело срочное, если барон первым делом позвал меня, — граф Маер учтиво поклонился и вышел из кабинета вслед за лекарем.

— Я тоже вынуждена вас покинуть. Сегодня приезжает моя давняя подруга, я должна подготовиться к ее встрече, — графиня Вильгельма Равид встала из-за стола и тоже покинула кабинет, оставив остальных наедине.

— Фух, кажется, ни кто, ни чего не заметил, — Фэллан многозначительно посмотрел на Эриан, которая вмиг покраснела.

— Магия ни кому не известна, — Мерион поправил очки на носу, — ни кто не догадается, что на самом деле произошло в ту ночь.

— И все благодаря вам двоим, — Адель искренне улыбнулась, — если бы вы двое не появились, одному только богу известно, чтобы тогда произошло.

— А может быть наоборот, — вздохнула Эриан, — не будь нас, возможно ни чего этого не случилось!

— Перестань, не надо так, в этом нет вашей вины это точно. Если бы было наоборот, Лют не стал бы первым делом вызывать моего отца! Кажется, мы нажили себе серьезного врага, — Фэллан перестал пялиться на Эриан, почувствовав на себе взгляд Адель. — Мерион, наше соглашение остается в силе, я открою тебе полный доступ в секретную библиотеку. Там ты найдешь все труды по магии.

— Для начала я бы хотел взглянуть на записи моего учителя, что вы вывезли из башни. И не надо на меня так удивленно смотреть, я не дурак и догадываюсь, что вы собрали все, что уцелело после пожара. И еще, я бы хотел туда съездить. Уверен, учитель спрятал свои труды в тайниках, о которых даже я не знаю. Я хочу попробовать их отыскать.

— Хорошо, — согласился Фэллан, — я все устрою!

— Можно мне отправиться с тобой? — Адель состроила глазки, которым нельзя было отказать. — С того дня, я не могу думать ни о чем другом, кроме как о магии!

Мерион даже смутился и покраснел от ее слов. Впервые в жизни он не чувствовал себя изгоем проклятого дара магии.

— Как… хочешь, — запинаясь, ответил он.

— Очень хочу, правда! — Адель рассмеялась, увидев, как он стесняется.

— Смотри Мер, она же, как банный лист, прилипнет и не отстанет! — Фэллан и Эриан тоже засмеялись, заразив смехом и Мериона.

Их веселье прервал громкий стук в дверь.

— Войдите, — Фэллан вытер слезы, выступившие от смеха.

В кабинет вошел слуга в черном кафтане с белой рубашкой. Он поклонился и сказал, — барон Лют ожидает вас!

— Ну, наконец-то, а то я думал, не дождемся, — Фэллан чуть не подпрыгнул от нетерпения. — Спасибо Кристофер, можешь быть свободен. Идемте, наконец- то мы все узнаем из первых уст!

Вчетвером они покинули кабинет графа Маера и отправились на второй этаж к Люту. У его двери стояли три лекаря и две служанки с подносами и о чём-то спорили…

— Но господин барон потребовал еды и вина, — утверждала тоненьким голоском одна из служанок.

— А я говорю, что ему еще рано есть мясо и пить вино. Принесите ему бульон и хлеб!

— В чем дело господа? — Фэллан напустил на себя строгий вид.

— Господин Равид, — служанки и лекаря склонили головы.

— Мелисса, Мартелла, давайте ка мы сами отнесем ему еду, — Фэллан забрал один поднос, а Адель другой. — Вы все свободны!

— Как пожелаете господин, — служанки и лекаря снова склонили головы и ушли, а Фэллан толкнул дверь ногой.

— Ну, наконец-то, я умираю с голода! — от былого отравления не осталось и следа. Лют сидел на кровати в белой льняной рубахе, с вытянутыми ногами, накрытыми одеялом.

— Я уже начал думать, что меня голодом решили добить, — он улыбнулся и потянулся, разминая затекшее тело.

— Вижу, что ты уже бодрячком друг мой! — Фэллан и Адель поставили подносы с едой и вином на стол и придвинули к его кровати.

— В порядке я буду когда отведаю этот сочный кусок жареной свинины и запью его бокалом вина, — Лют с удовольствием втянул запах жареного мяса и облизнул губы. — Но прежде всего, я бы хотел вас искренне и от всей души поблагодарить за свое спасение, — он сделался серьезным и попытался встать с кровати, чтобы поклониться, но слабость тела не дала ему этого сделать.

— Что ты… зачем… не надо… — всполошилась Эриан, увидев, как его лицо побледнело.

— Лежи спокойно, ешь и набирайся сил, — Мерион уже и забыл, как когда то злился на него.

— Пускай сейчас я не могу встать, но когда я окрепну, я обязательно преклоню перед вами колено! Граф Маер рассказал мне все, отныне я и мой дом у вас в долгу!

— Полно тебе будет, и правда не надо так напрягаться, — забеспокоилась Адель, — ты давай кушай!

Перейти на страницу:

Похожие книги