– Но почему?
– Нет необходимости. У меня в мастерской и так мало места.
– Я много места не займу.
– Нет.
– Вы меня совсем не знаете.
– Нет.
– Я умею заваривать очень вкусный чай.
– Нет, упрямая башка. Лучше скажите, зачем пожаловали.
– Нас прислала Эркенбальда. Попросила забрать для неё сверток.
– Хотите сказать, она не сопровождает вас? Она осталась в замке?
Школяры закивали головами.
– Поверить не могу! Какая лентяйка! Не шевелитесь, а главное – ничего не трогайте.
Похоже, что Миркенбальда очень рассердилась и даже оскорбилась. Друзья застыли на месте, а хозяйка направилась в дальний угол мастерской и принялась рыться среди своих приборов.
– Как вы думаете, мне удастся её уговорить взять меня на обучение? – тихо-тихо спросил Лексиос.
– Даже не мечтай. Она твёрдо тебе отказала, ты сам это слышал. Не расстраивайся, ты же наметил ещё немало мастеров и механиматиков.
– Так и есть, конечно! Но лауреат премии Милхана! Вы просто не представляете себе, что это такое! Все бенгальские коты от мала до велика напрягают свои извилины, мечтая её получить. И вы же сами видели, какой необычный механизм нас встретил у двери.
– Но ведь ты, как и все мы, понять не можешь, для чего всё это служит, – сказала Сирения, указав на причудливые механизмы вокруг.
– Вот именно. Это и есть доказательство небывало высокого уровня её мастерства.
– Назови хоть одну вескую причину! – произнёс из глубины мастерской знакомый школярам голос.
– Миркенбальда, как же я польщена…
– Эрк, хватит паясничать!
– Спасибо за любезность.
– Хоть одну уважительную причину, почему ты осталась в замке и не приехала повидаться со мной! Что такого важного могло тебя удержать?
– Поверь, столько всего навалилось и…
– Вечно у тебя какие-то отговорки! Вечно оправдываешься. Знаешь, кто ты? Котоненавистница. Да, я, наконец, произнесла это слово. Накипело, и я больше не могу скрывать от тебя правду.
– Это я выслушиваю от тебя, сестрёнка? Ты же сама прячешь ото всех свой магазин и заставляешь редких несчастных покупателей ходить перед тобой на задних лапках! Ты просто запугиваешь их!
Четверо друзей неслышно подошли поближе, заинтересовавшись разговором. Миркенбальда стояла, повернувшись мордочкой к большой квадратной светящейся клампочке, которая находилась в центре сложного механизма. В квадратной клампочке была видна голова Эркенбальды.
– А-а, вижу, ты встретилась кое с кем из моих учеников, – проговорила наставница. – Привет, дружная четвёрка! Верьте мне: там, где вы сейчас находитесь, гораздо лучше, чем у нас здесь. Новое происшествие чуть не свело всех с ума. В некоторых коридорах отказывает сила тяготения. Рыси, стражи предвечного хаоса, закрыли множество отсеков и вдобавок заблокировали доступ к подземелью. Они утверждают, что там, в глубине есть что-то опасное. Но им никак не удаётся понять, что именно. Я надеюсь, Мирк, что мои друзья не наделали глупостей. У них есть чудесный талант навлекать на себя неприятности.
– Не меняй тему разговора, Эрк. Я на тебя сержусь: почему ты не приехала? А твои ученики, ты права, уже совершили глупость, потому что не послушались меня, а я им приказала не двигаться с места.
Ковен и Сирения стали опасливо рассматривать свои лапы, Брайна и Лексиос уставились в потолок.
– И, честно говоря, при взгляде на них видно, что это не первая ошибка, которую они совершили сегодня, – прибавила изобретательница.
– Об их глупостях и знать не хочу! – мяукнула Эркенбальда. – Мне пора, прощаюсь! Дай им сама знаешь что. И покажи свою мастерскую!
– Эрк, если в следующий раз, когда з
Ковен понятия не имел, кто такие мохноглоты. И судя по тому, насколько они опасны, возможно, это было к лучшему.
– Не пугай, не на ту напала.
Голова наставницы исчезла из квадратной клампочки.
– Когда вернётесь в замок, передадите от меня Эркенбальде посылочку.
– Какую? – не удержался Лексиос.
Вместо ответа Миркенбальда показала ему язык, друзья не удержались и прыснули.
– А что это за аппарат такой? – заинтересовалась Брайна и указала на большую клампочку.