Читаем Слезы звезд полностью

Выхода отсюда не было. Только маленькое, грязное окошко в стене. Уилл открыл его и выглянул наружу.

— Что нам делать? — Джин задрожала и прислонилась к стене.

— Алекс, неси несколько простыней. Скорее! — Уилл скинул сумку и все еще выглядывал вниз, словно что-то прикидывал.

Времени спрашивать, что он задумал, не было. В дверь продолжали тарабанить. Благо массивная дверь на этот раз обернулась против своего хозяина — при всем желании он не смог бы ее выбить. Но вот-вот должна была вернуться миссис Джеймс с запасным ключом.

Я бросилась назад, сорвала несколько простыней и, свернув их в охапку, вернулась к Уиллу.

— Нужно сделать веревку, — пока он судорожно разбирал груду тряпья, я подошла и выглянула наружу. План Уилла зиежйб стал мне ясен.

Под нами был небольшой балкончик. Если мы свяжем несколько простыней вместе, то сможем спуститься вниз. Я бросилась назад и принялась ему помогать.

— Слишком высоко, — теперь Джин выглядывала из окна. Затем отошла назад и обреченно взглянула на дубовую дверь, которая стойко принимала сыпавшиеся на нее удары. Мистер Броуди то швырял в нее свой портфель, то бросался всем своим хилым тельцем.

— У нас достаточно простыней. Главное — узлы, — Уилл сосредоточенно делал из простыней веревку. Надо признать, что выходило у него мастерски.

— Где ты этому научился? — сквозь ужас ситуации полюбопытствовала я.

— Отец научил в один из своих приездов.

За дверью слышались голоса. Шум привлек других учителей, которые спрашивали, в чем дело. Больше всего я боялась, что вернется миссис Джеймс и они вот-вот ввалятся внутрь.

Уилл подумал о том же.

— Джин, вытащи засов с той стороны и вставь с этой. Так мы выиграем еще несколько минут.

— Думаешь, у нас получится? — спросила я, пока Джин выполняла указание Уилла.

— Положись на меня, — он улыбнулся. В его карих глазах я видела прежнего Уилла. Спокойного и рассудительного.

Джин захлопнула дверь в чулан в тот самый момент, когда в замок вставили ключ. До нас донесся знакомый характерный звук, с которым шипы встали на свое место. Затем резкий щелчок.

Засов бесшумно встал на место, и она отступила на шаг назад. Ее трясло.

— Мы выберемся отсюда, Джин, — я встала рядом и взяла ее за руку. Мне хотелось ее успокоить.

— Готово, — Уилл встал и принялся разматывать самодельную веревку из простыней из окна. — Нормально, почти достает до самого низа.

Мы подбежали и выглянули вниз. Один кончик болтался над самым балкончиком. Он снова втянул веревку внутрь.

В кабинете уже слышались недоуменные голоса.

— Я вам говорил, что вы все это выдумали, — услышала я недовольного Карла фон Рихтера. — Никого здесь нет. И ключ вы, скорее всего, просто где-то потеряли.

— Джин, ты первая, — прошептал Уилл. — Не бойся, она прочная.

Джин перекинула ремешок сумки через голову, чтобы она не упала, пока она будет спускаться. Но вдруг остановилась.

— Я держу, — поторопил ее Уилл. — У нас нет времени.

За маленькой дверью чулана, где мы прятались, разгорался жаркий спор. Мистер Броуди вопил, что шумы внутри ему не почудились, в то время, как Карл фон Рихтер разгонял сбежавшихся на крики учителей, сетуя на потраченное время.

— А как же ты? — вдруг спросила Джин.

— Я спущу вас, а потом прицеплю ее к чему-нибудь.

— Но… — она растерянно оглянула пустую каморку. — К чему?

— Джин, нет времени! — Уилл, казалось, разозлился. — У меня есть план. Все будет окей!

Я переводила глаза с него на Джин. Но она все равно медлила.

— К чему ты ее прицепишь, Уилл? — упрямо повторила она, не обращая внимания на голоса снаружи. Мистер Броуди метался по своему кабинету, заглядывая в каждый угол. Он вот-вот мог вспомнить о чулане.

— Черт, Джин! Да лезь уже вниз! — прошипел он. — Ты задерживаешь Алекс.

Задержав на нем взгляд, Джин подошла к веревке. Пока Уилл спускал ее, я приблизилась к двери и прикоснулась к ней пальцами. По голосам я поняла, что некоторые учителя уже разошлись, оставшиеся тоже готовились покинуть комнату. Похоже, все уверовали, что учитель физики просто так развел суету.

— Стойте, — вдруг резко прохрипел мистер Броуди. Я буквально ощущала, как он прищуривается и окидывает взглядом комнату. — Простыни… Я понял, что не так! Где простыни? Не хватает простыней!

У меня похолодело внутри.

— Уилл, он заметил, — я бросилась назад. Джин уже стояла на балкончике под нами и пробовала открыть окно.

— Броуди, вы в своем уме? — снова вмешался Карл фон Рихтер. — Кому нужны ваши вонюч… ваши простыни?

— Нет, что-то тут не так, — прохрипел мистер Броуди. Хрустнули осколки стекла, и его шаги начали приближаться к чуланчику. — Что-то здесь неладно…

— Давай, теперь ты, Алекс, — Уилл обхватил меня за талию и помог выбраться из окна. Мои пальцы отчаянно вцепились в ткань.

— Уилл…

— Не бойся, — он смотрел на меня сверху вниз. — Я держу. Я держу тебя, Алекс. Просто не расцепляй пальцы.

Дверь чуланчика дернули. Потом еще раз.

— А ты? — я смотрела, как ветхий засов неистово задергался туда-сюда. Мистер Броди что-то завопил.

— Я за тобой, — Уилл прижался ко мне лбом, так что наши носы соприкоснулись, и закрыл глаза. Это длилось всего секунду. — Давай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Созвездие Волка

Похожие книги