Сколько бы мисс Белл ни уверяла, что справится сама, миссис Клиффорд и Лилиана настояли на том, что доставку выполнит кафе. Не устояв под таким напором, учительница сдалась, и, ласково попрощавшись со мной, повела свою машину за уверенно тронувшимся в путь пикапом. Мы с миссис Клиффорд, проводив их с некоторым облегчением (она — из-за идеально выполненного в срок, явно волнительного заказа, я — из-за возможности снова наслаждаться последними беззаботными деньками) зашли внутрь и прикрыли за собой стеклянную дверь, отделяющую наше маленькое, уютное, аппетитно пахнущее пространство от всех проблем и терзаний этого мира.
***
Однако все было слишком хорошо для того, чтобы длиться вечно. То, чего я подсознательно страшилась, наконец произошло. В предпоследнюю перед началом нового семестра субботу в кафе доставили записку. Это событие само по себе было странным: обычно все заказы делались по телефону, на который неизменно отвечали только миссис Клиффорд или Лилиана с листком и ручкой наготове. Появление же посыльного, которое ворвалось в нашу привычную, такую скучную, но совершенно безопасную рутину, казалось, таило в себе нечто зловещее.
Мои подозрения подтвердились. Развернув ее, миссис Клиффорд нахмурилась. Затем взглянула на часы. Только что пробило двенадцать.
— Уилл, дорогой, мне нужна твоя помощь на кухне, — позвала она сына, с которым мы дурачились, соревнуясь в узорах на кофейной пенке. В результате строгого подсчета компетентных и объективных голосов (миссис Клиффорд и моего) победительницей неизменно выходила я.
— Я могу чем-то помочь? — спросила я, со смутной тревогой провожая взглядом записку, которую миссис Клиффорд спрятала в карман фартука.
— Алекс, достань те коробки, которые мы заказали на прошлой неделе, — со спокойной улыбкой промолвила она. Но выражение ее глаз говорило о том, что ее что-то беспокоит.
Гадая, из-за чего весь сыр-бор, я отправилась на второй этаж в небольшую кладовку, которую мы использовали для хранения того, чему не нашлось места на кухне, а также для упаковочных материалов, которым здесь придавали огромное значение. Для них даже была отведена целая комната.
Те коробки, о которых говорила миссис Клиффорд, я увидела сразу. Она заказала их на прошлой неделе для особо торжественных случаев. Очень-очень особых, ведь стоили они чуть ли не целое состояние, и я знала, что она не стала бы просто так доставать их для очередного обычного клиента. Насколько уж обычными могут быть красные…
— Новый заказ? — поинтересовалась Лилиана, которая только что вернулась после очередного развоза. — Куда на этот раз?
— К Хэртфордам, — после небольшой паузы отозвалась миссис Клиффорд. Лицо Лилианы удивленно вытянулось, а меня перекосило. Я отвернулась, чтобы никто из них этого не заметил.
— Но они ни разу у нас не заказывали! — изумилась она, подкатывая рукава своей фланелевой рубашки.
— Я знаю, — последовал короткий ответ. Миссис Клиффорд аккуратно (пожалуй, слишком аккуратно) выверяла пропорции, которые обычно брала на глаз.
— Что ж, — Лилиана даже обрадовалась. — Наверное, услышали о нас от кого-то из своих знакомых. Тем лучше! Уж такие клиенты нам точно не помешают! О, я вижу, вы приняли верное решение об упаковке. Я как раз хотела предложить! — Она критически осмотрела коробки, которые я все еще держала в руках, но для нее — висели в воздухе.
— Во сколько нужно быть там?
— В два, — миссис Клиффорд засунула формочки с тестом в духовку и принялась за крем. — Но ты сегодня останешься здесь.
Не ожидавшая такого ответа Лилиана приоткрыла рот.
— Поедет Алекс. Прости, дорогая, — она повернулась ко мне. В ее глазах сквозили теплота и участие. — Но так указано в записке.
Застывшая, как статуя, ее помощница пребывала в глубоком шоке. За ее спиной на меня смотрел Уилл. И хотя глубоко внутри еще теплилась смутная надежда, что заказ сделали его родители, интуиция подсказывала, что за этим стоит сам Джейк. В груди вдруг болезненно защемило — пришло резкое понимание, что каникулы закончились. Оставшиеся несколько дней до школы, которые я заботливо лелеяла, у меня вдруг резко и безжалостно отобрали.
Наступившую тишину прорезал телефон. Миссис Клиффорд попросила Лилиану ответить, а сама зашла в кухню и принялась с удвоенной силой взбивать крем. Улыбка, сопровождающая ее с самого утра, погасла. Злосчастная записка, до сих пор лежащая в кармане ее фартука, словно грозовая туча среди ясного дня, накрыла нас всех.
— Алекс, — Уилл подошел ко мне, пока я невозмутимо делала вид, что занята чем-то за баром. — Я поеду туда с тобой. Мама наверняка не будет против. Ты никогда раньше не развозила заказы и…
— Нет, Уилл, — я покачала головой. — Кому-кому, а тебе точно лучше там не показываться. Это Джейк сделал так, чтобы тебя записали на соревнование. Думаешь, он обрадуется твоему появлению? Нет, я должна сделать это сама, — я вздохнула. Было понятно, что ничего хорошего меня там не ждет.
Уилл поджал губы.
— Я не знаю, что ты думаешь, Алекс. Но тебе не нужно меня защищать, — бросил он.