Читаем Слишком бурный отпуск полностью

– Я обожаю Венецию больше всего на свете.

Выражение ее лица изменилось, Роланд мог бы поклясться, что знает отчего.

– Да, я там бывал с Лин, но не собираюсь повторять прошлого. Это путешествие будет для меня новым, никаких призраков из прошлого. Отпразднуем твою новую работу.

А еще начало новой жизни и окончание скоротечного призрачного романа. На романтической ноте. Роланд не сказал этого, но Грейс была уверена, что он так думает. Следует намеченному плану вскружить ей голову и распрощаться.

Подумать только, Венеция! Кто, кроме него, мог бы пригласить ее туда всего на одну ночь? Наверное, он запланировал эту поездку с самого начала, когда услышал, что она путешествовала немного. Очень хорошее окончание двух недель.

Завтра последний день их договоренности. Вернется Белла и, увидев, что произошло с трубой, станет настаивать на том, чтобы сестра поселилась у нее. У Грейс не будет предлога оставаться у Роланда. Если только сам не попросит.

Мысль неожиданная. Грейс никогда не думала, что это возможно. Да и сейчас отмахнулась от нее. Роланд всегда все планировал загодя, а чем отличается сделка? Краткосрочная договоренность, не более. Он тренируется, она получает удовольствие. Миссия выполнена, две недели прошли. И лучше в полной мере насладиться оставшимися выходными, не расстраивать себя напрасными мечтами.

Роланд держал ее за руку в самолете и аэропорту.

– Думаю, нам лучше добраться до города на катере. Это лучший способ познакомиться с Венецией.

Оказавшись на воде, Грей поняла, зачем шляпа и очки. Солнечные лучи отражались от поверхности воды, и, не окажись она предусмотрительной, пришлось бы сидеть с закрытыми глазами.

– Я чувствую себя принцессой.

– Вот и отлично. Смотри на горизонт.

Вода была бирюзовой, и поначалу Грейс ничего не видела. Но вот начали вырисовываться остроконечные крыши и купола. Они приближались к городу, домов становилось все больше, а через многочисленные водные каналы были перекинуты мосты, дугами поднимавшиеся над водой.

– Венеция, восстающая из воды, – это так прекрасно.

Роланд сжал ее руку.

– Сейчас будет еще лучше. Смотри.

Очертания построек стали проступать все четче.

Грейс видела ставни на окнах домов, штукатурку, отстающую от кирпичной кладки на старых сооружениях, и новенькие, недавно отстроенные домики рядом.

Вот они нырнули под мост и очутились в Венеции.

– Я никогда не была в городе, где нет пробок и движения автомобилей. Что это за здание? Лепнина напоминает узоры на свадебном торте.

– Это дворец Палаццо дукале, или Дворец дожей. А вон та башня из красного кирпича с зеленой крышей – башня Галилео. Позже мы прогуляемся по площади Сан-Марко, и ты сможешь посмотреть вблизи.

– Спасибо.

Поездка в Венецию стала для нее приятным сюрпризом, рядом находился человек, знающий город. И этот человек – Роланд.

Лодка причалила к пристани, он помог ей выйти на берег.

– Не могу поверить. Я столько раз видела Венецию на фотографиях, но в реальности все куда красивее. Мне здесь нравится даже больше, чем в Париже.

– Я надеялся, что тебе понравится. Давай зарегистрируемся в отеле и пойдем гулять по городу.

Отель напоминал старинный дворец с мраморным полом и фонтаном в центре холла. Роланд забронировал номер на двоих с раздельными спальнями.

Улицы были запружены людьми, однако тут было тише, чем в Лондоне, из-за отсутствия машин. По узким каналам скользили гондолы и маленькие гребные лодки, повсюду высились мосты, солнечные блики, отражаясь от воды, золотили их снизу.

Маленькие магазинчики предлагали туристам стекло, венецианские маски, мраморную бумагу. Люди фотографировались на площадях и мостах.

– На всех указателях написано либо «Риальто», либо «Сан-Марко».

– В этой части города два главных направления, и все улицы ведут к ним, правда, иногда приходится делать крюк. Давай пойдем к Риальто. Там с моста открывается изумительный вид на Гранд-канал.

Мрамор на мосту был отполирован тысячами рук. Грейс перегнулась через перила, чтобы посмотреть сверху на проплывающие внизу лодки. Когда они дошли до конца и увидели рынок, ее восторгу не было предела. Там продавали буквально все, от свежих морепродуктов, поблескивающих на солнце, до крохотной землянички и ароматных трав.

– Это восхитительно!

– Подожди минутку.

Вдруг раздался звон колоколов.

– Какой-то праздник, или это происходит каждый день?

– Каждый день. Летом, когда светит солнце, это очень красиво, зимой, когда туманно, немного пугающе.

– Понимаю, почему Венеция твой любимый город. Он удивителен.

Они гуляли по городу, рука в руке, по узким улочкам, время от времени перехватывая по лепешке у уличного продавца. Грейс сделала пару фотографий возле магазинов, где продавались маски – знаменитая венецианская маска с клювом, напоминающая чумного доктора[8], и веселая маска Арлекина. И сделала снимок их с Роландом на фоне моста и проплывающей внизу гондолы.

– Не возражаешь, если я буду вести себя как турист?

– Нисколько. Мне нравится, что ты радуешься поездке.

– Здесь чудесно. Знаю, я повторяюсь, но Венеция не похожа ни на одно место, где мне удалось побывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Billionaires of London

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы