Джейсон не присоединился к ней в ее поисках. Ее предложение вообще не вызвало у него особого энтузиазма. Он забрал пустой бокал из ее руки — как это случилось? — и взял им обоим по новому напитку с проплывающего мимо подноса.
— Держите, — сказал он, протягивая ей бокал. — Это вечеринка. Мы должны вписаться… в смысле, расслабиться. Я думаю, нам нужно сначала немного потусоваться.
Она открыла рот, чтобы возразить, но он поднял руку в знак протеста.
— Это и есть Нью-Йорк, прямо здесь, не пропустите этот момент! Не надо торопиться. Клуб «Старлайт Руф» был особенно популярен в тридцатых и сороковых годах. Вы уже смотрели наверх?
Келли подняла глаза. Над их головой был самый удивительный потолок в стиле ар-деко со стилизованными металлическими решетками, украшенными в центре крылатыми конями и прыгающими газелями. — Это потрясающе, — сказала она, слегка задыхаясь.
— Мы находимся на самом верхнем этаже этой секции отеля. Раньше крышу раздвигали, чтобы элита общества могла веселиться прямо под звездами.
Келли никогда не слышала о чем-либо подобном. Это было одновременно и замечательно, и ошеломительно. Она перевела взгляд с потолка на Джейсона, которого общая концепция, очевидно, вполне устраивала. Для него это была просто превосходная идея. Для нее это был сигнал того, насколько разными они были, что она не должна погружаться в его мир и верить, что может быть его частью.
— Это деловая поездка, Джейсон. Так что займемся делом.
— Келли… — начал он низким игривым голосом. — Вы впервые в Большом яблоке и ничего не видели, кроме неизвестного бассейна и гостиничного номера. Да, это бизнес, но рабочий день закончился, — он посмотрел на часы, — девять часов назад в Лондоне! Почему бы слегка не расслабиться и не развлечься? Тем более что у вас есть возможность пообщаться с сегодняшними молодыми звездами… Посмотрите сюда! — Он указал на группу справа, ютившуюся на диване, и Келли узнала популярную певицу и ее окружение. — А там… — В нескольких футах от них группа спортсменов, чьи имена не сходили со страниц газет и журналов, спорили о результатах бейсбольного матча. — Я не вижу Макграта, возможно, он даже еще не приехал. Почему бы не воспользоваться шансом и не повеселиться немного? Когда у вас еще появится такая возможность?
Никогда.
Это слово мгновенно пронеслось в голове Келли.
Джейсон подвел ее к столу с десертами, где были выложены разнообразные миниатюрные угощения от пирожных до торта со взбитыми сливками и фруктами и слоеных десертов всевозможных цветов и вкусов. Он протянул ей тарелку:
— Не торопитесь. Пробуйте. Наслаждайтесь моментом.
Келли вдохнула и затаила дыхание. «Наслаждайтесь моментом». Когда она делала это последний раз?
Она нахмурилась:
— Я думаю, что забыла, как это.
Интересно, каким моментом в прошлом она могла бы насладиться? Когда доктор мрачно посмотрел на нее и сказал, что у него плохие новости? Когда у нее начали выпадать волосы? Или когда она ответила на звонок на телефоне Тима, пока он был в душе, и нашла сообщение от другой женщины? Ни один из этих моментов она не хотела бы повторить.
— Хорошо, что у вас есть я, чтобы напомнить, — сказал Джейсон и поднес малиновый мини-чизкейк к ее рту.
Келли уставилась на него, потом осторожно откусила, чтобы случайно не коснуться губами его пальцев.
Просто божественно. Она закрыла глаза, чтобы насладиться вкусом. Съесть нью-йоркский чизкейк в Нью-Йорке стояло в ее обязательном списке, но Келли представляла себе какую-нибудь небольшую закусочную и официантку в фартуке, жующую жевательную резинку. Она и не мечтала, что окажется на крыше «Уолдорфа» и самый красивый мужчина в городе будет угощать ее изысканнейшими десертами. От всего этого у нее слегка закружилась голова.
Она открыла глаза и увидела, что Джейсон стоит всего в нескольких дюймах от нее.
— Давайте потанцуем, — услышала она свой голос. — Вы не хотите потанцевать?
Не дождавшись ответа и не взглянув, что Джейсон сделал с остатками чизкейка, она отвернулась и присоединилась к танцующим гостям. Когда Джейсон подошел к ней, он облизывал губы, и Келли догадалась, куда именно отправилась оставшаяся часть ее миниатюрного десерта. От мысли, что, если их губы встретятся, они почувствуют одинаковый сладкий вкус, внутри у нее все зарычало — ну ладно, замурлыкало.
Она попыталась сосредоточиться на танце — когда-то ей не было равных в этом. Однако, если она думала, что отпугнет Джейсона или сможет научить его каким-то движениям, то ошибалась. Джейсон был таким же легким и непринужденным на танцполе, как и везде. У него были легкая грация и безупречное чувство ритма, и Келли даже немного ревновала, особенно когда к нему слетелись воркующие девушки. Но он не сводил глаз с нее, его тело было всегда повернуто к ней, и хотя он не игнорировал других женщин, но и не позволял им вмешиваться. Келли была благодарна ему за это.