Тандзиро
. Ты что-то забыла?Ёнэхати
. Да, забыла кое-что сказать!Тандзиро
Ёнэхати
. А что вы так удивлены? Было бы странно, если бы я не приходила в этот дом. Разве что вы повесите у калитки объявление: «Вход воспрещен всем, кроме Адакити».Тандзиро
. Ну что ты болтаешь вздор! Минуту назад ко мне заходил Санко, поэтому я…Ёнэхати
. А что, Санко-сан теперь носит прическу «симада»? Со мной номер не пройдет! Довольно!Тандзиро
. Ну что ты разозлилась?Ёнэхати
. Могу сказать!Тандзиро
. Успокойся! На улице услышат…Ёнэхати
. Это с госпожой Адакити надо таиться, а я вам – жена, мне стесняться нечего.Тандзиро
. Но ты говоришь ерунду, ревнуешь, как девчонка. Адакити что-то крикнула мне в окно, я даже не стал ей отвечать – а ты уже предполагаешь самое плохое.Ёнэхати
. Вот именно. Я предполагаю худшее. Вы говорите, она что-то крикнула вам в окно? А эта шпилька – ее она тоже в окно закинула? Вместо сигнала? Просто какая-то комедия в двух действиях!Тандзиро
. Ничего не понимаю. Что ты говоришь?Ёнэхати
. Чего же тут не понять! Взгляните – вот шпилька, которую всегда закалывает госпожа Адакити: лепесток сливы, а на обратной стороне вырезан иероглиф «ада». Как это здесь оказалось?Тандзиро
. Выдумываешь… Откуда здесь взяться подобным вещам?Ёнэхати
. Ну, мне это надоело! Раскройте же глаза и посмотрите сами!Тандзиро
. Но я представить себе не могу, как это здесь оказалось. Здесь что-то странное, а ты подозреваешь меня.Ёнэхати! Прости меня… Послушай, что я скажу. Действительно, Адакити бывает очень любезна, а иногда даже заходит ко мне и заводит какие-то странные разговоры… Но разве я могу от тебя отвернуться, отдать свое сердце кому-нибудь другому? Положение мое такое жалкое, что я влачу свои дни у тебя на иждивении. И тем, что я перебрался из Наканого сюда, и тем, что могу удовлетворять каждодневные нужды, я обязан лишь тебе. Обязан каждым рваным халатом… Так что мне легкомыслие непозволительно. Это правда. Тебе не о чем беспокоиться!
Ёнэхати
. Я лишь делаю для вас то немногое, что в моих силах. Это даже нельзя назвать помощью, ведь если считать, что мы супруги, то забота о вас – мой долг. Но существует девушка по имени О-Тё, а теперь еще… Ведь это я оказалась в жалком положении! Я старалась ни единым словом не дать вам почувствовать себя в клетке, как бывает с любовниками на содержании. Я так боялась допустить неловкость – и вот, вы все равно считаете…Тандзиро
. Столько глупостей сказать подряд! Я рад, конечно, когда ты строишь из себя женушку-хозяюшку, но хватит уж!Ёнэхати
. Завтра вечером в Уватэ можете проделать это с Адакити!Тандзиро
. Что значит «завтра вечером»? Представления не имею, о чем ты говоришь!Ёнэхати
. Ах, не имеете представления? Тогда извольте взглянуть.Край, где были имена отправителя и адресата, оборван, но это письмо выпало из рукава Адакити вчера на празднике в одном доме. А писали письмо – вы, это ваша рука! Вы назначаете ей свидание! Все еще не поняли, о чем я говорю? Смотрите хорошенько!