Читаем Сломанные Крылья (ЛП) полностью

— Я не просил тебя действовать полегче или медленнее, — сказал он. — Я просил меня трахнуть.

Он наклонился вперед, вдавив Джека в кровать, уперся руками ему в грудь и начал двигать бедрами, поднимаясь и опускаясь, каждый раз вбирая чуть больше члена Джека в себя. Наконец Майка выгнул спину и с хриплым стоном насадился на него до конца — звук дрожью прошелся по телу Джека. Он вскинул бедра, подавшись навстречу Майке — тот охнул, стиснув руки в кулаки.

— Да, Джек… трахни меня.

Джек застонал и приподнялся на локтях, чтобы иметь хоть какую-то опору, согнул ноги в коленях и, зарывшись пятками в матрас, толкнулся вперед, врываясь в тугое нутро фэйри. Майка откинул голову и стиснул зубы, чтобы сдержать крики и стоны, звуки, которые так нужны были Джеку.

— Ну же, Майка. Не сдерживайся. Я хочу тебя слышать.

Майка опустил на него глаза, луч лунного света скользнул по его лицу, отчего мокрый потный лоб и один ярко-зеленый глаз заблестели.

— Джек, — застонал он, и Джек охнул и внезапно кончил, ворвавшись в Майку, его яйца налились, внизу живота стало горячо — Майка продолжал двигаться на нем — с наполнившим его семенем Джека стало гораздо проще.

Теплое покалывающее ощущение растеклось по телу, Джек выпрямился и протянул руку, сжав сморщенный полутвердый член Майки. Тот застыл, когда Джек начал дрочить ему, складки кожи скользили в его ладони.

— Джек, не надо, — хриплым, натянутым голосом попросил Майка.

— Все хорошо, — прошептал Джек. — Просто расслабься. — Он наклонился вперед, прижимаясь губами к тонкой ключице, но Майка отшатнулся. И Джек удивленно задохнулся, когда тот наотмашь ударил его по лицу и оттолкнул, а потом, слетев с кровати, поднял с пола боксеры. Джек растерянно смотрел, как он, спотыкаясь, идет через комнату, подхватывает футболку и выбегает в коридор.

Джек медленно сел, оперся локтями о колени и уставился на закрывшуюся дверь, пытаясь сообразить, какого хрена случилось. Он всего лишь хотел, чтобы Майка кончил, и получил за это пощечину? Он поднял руку к лицу и потер ноющую щеку. Ему начинало казаться, что понять поведение фэйри просто невозможно.

Подождав несколько минут, он встал и вытерся, поменяв белье и нацепив старую футболку, прежде чем снова забраться в постель. Укладываясь поудобнее, он взглянул на дверь и натянул повыше одеяло. Майки не было слишком долго, если он просто сбежал в душ. Может, решил переночевать где-нибудь еще. Джек нахмурился, пытаясь представить, как Майка разговаривает с кем-нибудь, кроме Акитры, но не преуспел. Пошел бы он к Акитре? Прошлым утром за завтраком их отношения казались довольно натянутыми, но это ничего не значит.

Вздохнув, он взбил подушку и закрыл глаза. В конце концов, он не отвечает за Майку, а утром ему на занятия. Он не может ждать всю ночь. Он уже начал засыпать, когда услышал легкий скрип петель. Подняв голову, он увидел, как Майка на цыпочках пробрался в комнату и прикрыл за собой дверь. Джек задумался, не притвориться ли спящим, но просто не смог это сделать.

— Майка? — Он приподнялся на локте. — Ты в порядке? — В слабом лунном свете ему показалось, что тот посмотрел на него по пути к своей кровати.

— Бритвы я с собой не брал, если ты об этом спрашиваешь, — отозвался он и лег, укрывшись. — А ты… ты как?

— Нормально. — Джек уронил голову обратно на подушку. Он не знал, что еще сказать, и между ними повисло долгое тяжелое молчание.

— Я зря тебя ударил, — внезапно прошептал Майка. — Ты просто делал то, что заложено в тебя природой, а я… я отреагировал чересчур остро. Я пойму, если ты больше никогда не захочешь это повторить, но я хотел сказать, что предпочел бы, чтобы ты меня трахал, чем резать себя бритвой, если ты, конечно, не против.

Джек перекатился на спину и уставился в потолок, а потом тяжко вздохнул.

— Я… не против, — наконец выдал он. Выход, конечно, не идеальный, но если это помешает Майке ранить себя… Джек ничего не теряет, и, может, это позволит ему разгадать причину этой своей странной одержимости бескрылым фэйри. — Правда тебе придется объяснить, что именно от меня требуется. — Джек повернул голову и посмотрел на Майку, но в темноте ничего не мог различить, кроме очертаний тела под одеялом. — Чтобы я держал свою «природу» под контролем. — Ему совсем не хотелось получить еще одну затрещину.

— Есть только одно условие, — пояснил Майка. — Скорее всего, тебе оно покажется бессмысленным, потому что ты человек… без обид.

— Я не обижаюсь, — ответил Джек. Он начинал понимать, насколько разными категориями мыслят люди и фэйри. — Что за условие?

— Когда я с тобой, то не хочу кончать. Это вопрос не удовольствия и даже не секса, просто мне нужно кое-что, и ты даешь это мне. Больше ничего. — Казалось, он замешкался. — И между нами тоже ничего нет. Я знаю, что вы, люди, постоянно приплетаете чувства там, где это не нужно, где эмоции лишь мешают, поэтому сразу хочу прояснить. У нас с тобой соглашение, а не отношения.

— Соглашение, — повторил Джек. Слово казалось таким холодным и безликим, но, видимо, в этом и смысл. — Хорошо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже