Полицейские гортанно заспорили на своем языке. Мужчина с железным чемоданчиком, похожий на судмедэксперта, пошел было на выход, но начальник окликнул его, видимо скомандовав задержаться.
Пластиковые трубы ничем не пахнут, а мерзкий запах гниющего мяса в подвале стал, тем временем, совсем нестерпимым.
Майор Буйтор поморщился и что-то сказал сотрудникам на венгерском. Часть полицейских, получив указания, разбрелась по подвалу, открывая двери подсобных помещений, а часть продолжила долбить кирпичную кладку, расширяя начатое Вероникой отверстие.
Один из сотрудников открыл деревянный настил старого колодца, что-то крикнул, и полицейские, даже те, что ломали стенку, бросив инструменты сгрудились около него. Я подошла поближе. С моей позиции было непонятно, что они там нашли. Чей-то фонарик освещал колодец.
— Что они там увидели, майор? — не преминула я пристать к полицейскому.
Майор предположил, что мерзкая вонь шла именно оттуда. Он куда-то послал Иштвана, и через три минуты тот вернулся с пластиковой бутылкой из-под колы и мотком веревки.
Майор привязал веревку к горлышку бутылки, предварительно выкрутив пробку, затем бросил ее в колодец. Все склонились над водой. Я же по своей везучести ударилась раненой шлагбаумом правой стороной лба о крепкий череп венгерского полисмена. Конечно же, я взвыла от боли, в результате чего меня довольно невежливо вытолкали с места осмотра.
Потирая ушибленное место, я отошла в сторонку, недовольно ворча: и почему это именно мне нельзя смотреть вместе со всеми в колодец?
Майор Буйтор меж тем продолжал трясти веревку с привязанной к ней бутылкой. И что (или кого?), интересно, он пытается там выудить? Пользуясь тем, что на меня никто не обращает внимания, я опять незаметно (как мне казалось) прокралась поближе и заглянула внутрь: бутылка лежала боком на поверхности воды и не желала погружаться.
Вонища в колодце стояла несусветная. Нет, это явно не одинокая крыса — это килограмм пятьдесят протухшей крысятины, не менее! Наконец полицейский понял, что набрать воды таким способом у него не выйдет и вытащил бутылку из колодца. Майор понюхал пластик, велел напрячь чутье коллегам, пожал плечами и огляделся по сторонам. Эксперт тем временем неодобрительно покачал головой, нагнулся, подобрал несколько осколков кирпича и протолкнул их в горлышко бутылки.
Бутылку снова зашвырнули в воду. На этот раз она немедленно утонула и жидкость набралась внутрь. Майор вытянул потяжелевшую тару вверх и, налив немного воды себе на ладонь, протянул ее, коллегам. Я не растерялась, и под гневным взглядом сотрудника, который только что пытался меня прогнать, тоже макнула туда палец. И чего? Вода лишь слегка отдавала болотом. Может быть, запах был не очень-то и свежий, но совершенно точно без признаков гниения.
Путем этих хитрых манипуляций полицейский, оказывается, просто хотел убедиться, что столь отвратный смрад идет не от застоявшейся воды!
Пока блюстители порядка продолжали по-очереди принюхиваться, я осветила колодец телефонным фонариком. Мое внимание привлек узор каменной кладки с одной из сторон. В самом верху камни были подобраны так, будто специально составляли полукруг, хотя во всех остальных местах они были уложены вразнобой, без соблюдения какого-либо рисунка.
Это что еще такое? И главное, как мне с моим английским объяснить майору, что я увидела? Камни кругом? Да ну! И тут меня осенило.
Достав из кармана какой-то чек и жестами попросив у одного из полицейских ручку, я, как могла, изобразила нечто похожее на заложенный дверной проем в каменной кладке.
И сунула эту бумажку под нос майору, одновременно тыкая пальцем в стену колодца, очерчивая указательным пальцем полукруг.
Буйтор, разогнувшись, глянул на меня с уважением, одобрительно кивнув. Он показал на колодец высокому парню в черной толстовке с капюшоном и что-то негромко скомандовал. Парень похлопал себя по карманам, вытащил зажигалку и наполовину засунулся в колодец.
Меня, видимо за сообразительность, больше не прогоняли и я увидела, как полицейский водит зажженной зажигалкой вдоль кладки. На радиальном стыке пламя начинало дрыгаться и танцевать — опачки! Поток воздуха, значит, там и правда что-то есть!
Парень разогнулся, сунул зажигалку в карман, и снова нырнул в колодец, на этот раз уже с фонариком. Обстановку Буйтору он докладывал, к сожалению, на недоступном мне, но при этом своем родном венгерском языке.
Майор окликнул меня:
— Do you have a hotel plan?
План отеля? Да кто его знает-то? Может и есть где. Я переадресовала этот вопрос все это время бесполезно топтавшемуся у лестницы Иштвану. Портье порылся в закоулках памяти, закивал головой, убежал наверх и вскоре вернулся с планом пожарной эвакуации здания. Эта схема не располагала данными о тех несчастных, которые в момент возгорания, буде оно возникнет, могли бы сидеть в колодце. Как впрочем, и о самом колодце в принципе.
Тут нужен был какой-то другой план, со всеми помещениями. Старинный план подземелья, например, окажись он под рукой, значительно упростил бы нам задачу.