Читаем Словарь русских фамилий полностью

Отчество от церковного мужского имени Фофан (др.-греч. Theophanes — «богоявленный») или от прозвища из русского нарицательного фофан — «простофиля», которое возникло из того же имени (Сл. Фасмера).

Фролов

Отчество от формы Фрол из церковного мужского имени Флор (лат. florus — «цветущий»).

Фрунзе

Фамилия крупного советского полководца Михаила Васильевича Фрунзе молдавского происхождения: фрунзэ — «лист».

Фурманов

В основе — нарицательное фурман — «кучер, возчик» (из нем. Fuhrmann, в рус. употреблении — с 1705 г.).

Х

Харин

Отчество от краткой формы Харя из церковного мужского имени Харитон (др.-греч. hariton — «щедрый»).

Харламов

Отчество от формы Харлам из церковного мужского имени Харлампий (др.-греч. harlampios — «радостный свет»). Из отчеств от производных форм того же имени возникли фамилии Харлашкин — в Обвальской волости Пензенской губернии. Фамилия из отчества от полной формы имени редка, и всегда опускается второй из трех гласных а — только Харлампиев.

Хвостов

Первоначально отчество от нецерковного мужского имени Хвост, например, крестьянин Хвост записан в 1495 г. (Новгород. писцовые книги), бояре Хвостовы — потомки боярина Андрея Хвоста (жил в середине XIV в.).

Хлынов

Нарицательное хлын в русских диалектах выражало самые различные значения, среди них: «обманщик», «вор», «барышник», «кулак» и др. (Сл. Даля). Так как территориальное распространение этих слов известно плохо, то этимологическое значение фамилии в каждом случае установить трудно.

Хмырин

Отчество от прозвища Хмыра; в русских говорах, по В. И. Далю, хмыра — «плакса», хмырить — «скучать, горевать» и «дуться, сердиться».

Ходжаев

Отчество от иранско-персидского слова ходжа, которое означает то же самое, что и русское слово хозяин.

Хохряков

Отчество от прозвища Хохряк из диалектного хохряк — «нрав, характер»; другая возможность — фонетическое изменение из Хухряков (с многочисленными значениями).

Храмцов

Отчество от именования Хромец (из нарицательного хромой, но не исключено из Хромей, Вахромей, Варфоломей).

Хрушкий

Диалектное прилагательное хрушкий — «крупный».

Худанин*

Отчество от прозвища Худаня, которым называли бедного или худощавого человека.

Ц

Царев

Возможны два разных источника фамилии, довольно частой: 1) именование по владельцу, т. е. «принадлежащий царю»; 2) отчество от насмешливого прозвища Царь (аналогична фамилия Царьков от Царек).

Целовальников

Отчество от именования отца по его занятию: целовальник — в прошлом сборщик различных налогов или откупщик той или иной монополии от государства (продажа водки, соли и т. п.). Вступавший в эту должность присягал, целуя крест.

Цигельников

Отчество от именования отца по его профессии: цигельник — рабочий кирпичного завода (из нем. Ziegel — «кирпич»).

Циолковский

Фамилия возникла в польском языке, означала прибывшего из населенного пункта Циолково.

Цубатов

Частая фамилия в дер. Забычье Шаблыкинского района на западе Орловской области, у границ с Брянской. Документирована в 1963 г. (Орлов. обл. архив.). Из диалектного нарицательного цыбатый — «тонконогий» (по В. И. Далю).

Цуканов

Отчество от именования цукан; цуканы — диалектная группа людей, произносящих ц вместо ч. Цоканье распространено в русских северных говорах.

Цыверов

Отчество от прозвища, основа которого, вероятно, цывер (диал. сев.) — «нарыв, болячка». Фамилия документирована в Вознесенской волости Архангельской губернии (дельта Северной Двины) в 1897 г. Носят ее более полутораста человек.

Ч

Чаадаев

Чегодаев. Отчество от нецерковного мужского личного имени Чегодай, в русском произношении также и Чаадай: в г. Невеле воевода Чаадай Спешнев (1633); помещик Чегодай Ожерельев (1597). Имя монгольского происхождения, его носил один из сыновей Чингисхана, он получил во владение огромную территорию, население которой называли чегодаи (фонетический вариант — чагатаи), само имя из этнонима. Фамилия существует в Воронеже, Калуге, Туле, Владимире, а в форме Чадаев — в Рязани, Орле (и области).

Чажегов

Элемент ег характерен для удмуртских фамилий. В пермских языках (в удмурт. и почти всех говорах языка коми) слово чаж звукоподражательно: им передавали шум дождя, шорох сухих листьев и т. п.

Чазов

Частая в Пермской области фамилия, вероятно, связана с основой чаз — в языке коми это слово означает конопляные выжимки, крупные высевки (муки или тертого табака).

Чайкин

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах) Т. 5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы

Том 5 (кн. 1) продолжает знакомить читателя с прозаическими переводами Сергея Николаевича Толстого (1908–1977), прозаика, поэта, драматурга, литературоведа, философа, из которых самым объемным и с художественной точки зрения самым значительным является «Капут» Курцио Малапарте о Второй Мировой войне (целиком публикуется впервые), произведение единственное в своем роде, осмысленное автором в ключе общехристианских ценностей. Это воспоминания писателя, который в качестве итальянского военного корреспондента объехал всю Европу: он оказывался и на Восточном, и на Финском фронтах, его принимали в королевских домах Швеции и Италии, он беседовал с генералитетом рейха в оккупированной Польше, видел еврейские гетто, погромы в Молдавии; он рассказывает о чудотворной иконе Черной Девы в Ченстохове, о доме с привидением в Финляндии и о многих неизвестных читателю исторических фактах. Автор вскрывает сущность фашизма. Несмотря на трагическую, жестокую реальность описываемых событий, перевод нередко воспринимается как стихи в прозе — настолько он изыскан и эстетичен.Эту эстетику дополняют два фрагментарных перевода: из Марселя Пруста «Пленница» и Эдмона де Гонкура «Хокусай» (о выдающемся японском художнике), а третий — первые главы «Цитадели» Антуана де Сент-Экзюпери — идеологически завершает весь связанный цикл переводов зарубежной прозы большого писателя XX века.Том заканчивается составленным С. Н. Толстым уникальным «Словарем неологизмов» — от Тредиаковского до современных ему поэтов, работа над которым велась на протяжении последних лет его жизни, до середины 70-х гг.

Антуан де Сент-Экзюпери , Курцио Малапарте , Марсель Пруст , Сергей Николаевич Толстой , Эдмон Гонкур

Языкознание, иностранные языки / Проза / Классическая проза / Военная документалистика / Словари и Энциклопедии