Читаем Словенская литература ХХ века полностью

Премия Ф. Прешерна[227] в номинации «Художественная литература»

1947 – Матей Бор, Иго Труден, Иван Потрч, Тоне Селишкар, Витомил Зупан

1948 – Карел Грабельшек, Братко Крефт, Антон Слодняк

1949 – Франце Бевк, Антон Инголич, Владимир Левстик, Цирил Космач

1950 – Прежихов Воранц, Мира Пуц

1951 – Фран С. Финжгар, Миле Клопчич

1952 – Юш Козак, Матей Бор

1954 – Франце Бевк

1955 – Иван Потрч

1956 – Фердо Козак

1957 – Цене Випотник

1958 – Лойз Крайгер, Бено Зупанчич

1959 – Мишко Кранец, Данило Локар

1960 – Фран Альбрехт

1961 – Миле Клопчич

1962 – Йоже Удович, Матей Бор

1963 – Юш Козак, Павле Зидар, Лойзе Кракар

1964 – Эдвард Коцбек, Мишко Кранец, Иван Минатти, Грегор Стрниша

1965 – Тоне Павчек, Смилян Розман, Цирил Злобец

1966 – Игнац Копривец

1967 – Божо Водушек, Андрей Хинг, Каетан Кович

1968 – Янко Глазер, Марьян Колар


1969 – Франце Коблар, Янез Градишник, Лойзе Ковачич, Алойз Ребула

1970 – Тоне Кунтнер, Тоне Светина, Руди Шелиго, Дане Зайц

1971 – Эла Пероци

1972 – Петер Божич, Франце Форстнерич, Петер Левец, Йоже Сной

1973 – Лойзе Ковачич, Примож Козак, Томаж Шаламун

1974 – Вено Тауфер

1975 – Братко Крефт, Богомил Фатур, Флорьян Липуш

1976 – Карел Грабельшек, Мишко Кранец, Йоже Яворшек, Светлана Макарович

1977 – Лойзе Кракар, Владо Хабьян, Валентин Поланшек

1978 – Антон Инголич, Каетан Кович, Владимир Кавчич, Мирослав Кошута, Янко Месснер

1979 – Янез Менарт, Эрвин Фритц, Драго Янчар, Душан Йованович, Саша Вуга

1980 – Цирил Космач, Нико Графенауэр, Тоне Партлич, Марьян Рожанц

1981 – Филип Калан-Кумбатович, Дане Зайц, Марко Кравос

1982 – Цирил Злобец, Бранко Градишник

1983 – Мира Михелич, Андрей Кокот

1984 – Тоне Павчек, Витомил Зупан, Борис А. Новак

1985 – Иван Минатти, Густав Януш

1986 – Доминик Смоле, Грегор Стрниша, Милан Есих

1987 – Павле Зидар, Алойз Ихан

1988 – Андрей Хинг, Иво Светина

1989 – Руди Шелиго, Алеш Дебеляк, Милан Деклева, Майя Хадерлап

1990 – Душан Йованович, Франчек Рудольф

1991 – Марьян Рожанц, Андрей Брвар

1992 – Борис Пахор, Марьян Томшич

1993 – Драго Янчар, Эвальд Флисар, Зорко Симчич

1995 – Алойз Ребула, Мате Доленц, Фери Лаиншчек, Сергей Верч

1996 – Вено Тауфер, Урош Зупан, Владо Жабот

1997 – Нико Графенауэр, Майя Новак

1998 – Саша Вуга, Урош Калчич

1999 – Томаж Шаламун, Яни Вирк

2000 – Светлана Макарович, Винко Мёдерндорфер 2002 – Милан Есих

2004 – Флорьян Липуш

2006 – Милан Деклева

2011 – Мирослав Кошута

2012 – Йоже Сной

2013 – Зорко Симичич


Премия Кресник[228]

1991 – Лойзе Ковачич, «Кристальное время»

1992 – Фери Лаиншчек, «Вместо кого цветет цветок»

1993 – Милош Микельн, «Большая медведица»

1994 – Андрей Хинг, «Чудо Феликс»

1995 – Тоне Перчич, «Изгоняющий дьявола»

1996 – Берта Боету, «Птичий дом»

1997 – Владо Жабот, «Волчьи ночи»

1998 – Зоран Хочевар, «Башмачок с берега»

1999 – Драго Янчар, «Звон в голове»

2000 – Андрей Скубиц, «Горький мед»

2001 – Драго Янчар, «Катарина, павлин и иезуит»

2002 – Катарина Маринчич, «Скрытая гармония»

2003 – Руди Шелиго, «Потерянный свиток»

2004 – Лойзе Ковачич, «Детские вещи»

2005 – Алойз Ребула, «Приморский ноктюрн»

2006 – Милан Деклева, «Триумф крыс»

2007 – Фери Лаиншчек, «Муриша»

2008 – Штефан Кардош, «Пляска рислинга»

2009 – Горан Войнович, «Чефуры, вон!»

2010 – Тадей Голоб, «Свиные ножки»

2011 – Драго Янчар, «Этой ночью я ее видел»

2012 – Андрей Скубиц, «Насколько ты моя»

2013 – Горан Войнович, «Югославия, моя страна»


Премия С. Енко[229]

1986 – Нико Графенауэр, «Палимпсесты»

1987 – Вено Тауфер, «Водяные»

1988 – Томаж Шаламун, «Мера времени»

1989 – Алеш Дебеляк, «Словарь тишины»

1990 – Милан Деклева, «Отщипывание от божественного»

1991 – Милан Есих, «Сонеты»

1992 – Юре Детела, «Стихи»

1993 – Каетан Кович, «Сибирский цикл»

1994 – Светлана Макарович, «То время»

1995 – Борис А. Новак, «Мастер бессонницы»

1996 – Изток Осойник, «Тёсаные камни»; Алойз Ихан, «Девушка с юга»

1997 – Петер Семолич, «Дом из слов»

1998 – Дане Зайц, «Вниз, вниз»

1999 – Нико Графенауэр, «Оттиски»

2000 – Урош Зупан, «Дерево и воробей»

2001 – Милан Есих, «Ямбы»

2002 – Эрика Воук, «Описание картины»

2003 – Бране Мозетич, «Банальное»

2004 – Цирил Берглес, «Дневник-свидетель»;

Йоже Сной, «Роспись изнутри»

2005 – Майя Видмар, «Присутствие»

2006 – Йосип Ости, «Все любови разные»; Миклавж Комель, «Ипподром»

2007 – Томаж Шаламун, «Синяя башня»

2008 – Адрей Медвед, «Приближения»

2009 – Алеш Дебеляк, «Контрабандисты»

2010 – Иво Светина, «Обиталище сфинкса»

2011 – Примож Чучник, «Дар»

2012 – Янез Рамовш, «Из окон бью по курентам»


Премия С. Грума[230]

1979 – Дане Зайц, «Воранц»

1980 – Душан Йованович, «Карамазовы»

1981 – Руди Шелиго, «Свадьба»

1982 – Драго Янчар, «Диссидент Арнож и его близкие»

1983 – Доминик Смоле, «Золотые сапожки»

1984 – Тоне Партлич, «Мой папа – социалистический кулак»; Руди Шелиго, «Ана»

1985 – Драго Янчар, «Большой блестящий вальс»

1986 – Дане Зайц, «Калевала»

1987 – Йоже Сной, «Габриэль и Михаэль»; Иво Светина, «Биллиард на Капри»

1988 – Сергей Верч, «Евангелие от Иуды»

1989 – Драго Янчар, «Выслеживая Годо»

1990 – Душан Йованович, «Стена, озеро»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Латинский язык
Латинский язык

Дисциплина «Латинский язык» представляет собой самостоятельный законченный курс современной медицинской терминологии греко-латинского происхождения, являющийся неотъемлемой частью общей программы по подготовке квалифицированных врачей. Латинский язык является международным языком медицины. Латинский и древнегреческий (в современной медицинской терминологии – в латинизированной орфографии) языки были, есть и останутся в обозримом будущем терминологической основой медицинской науки. Современная медицинская терминология – одна из самых обширных и сложных терминосистем, насчитывающая несколько сотен тысяч терминов. Она включает несколько международных номенклатур на латинском языке – анатомическую, гистологическую, эмбриологическую, микробиологическую и другие. Освоение международных латинских номенклатур – обязательный элемент обучения будущего врача. В клинической терминологии около 60 000 названий. Используя клиническую терминологию, врач употребляет до 70% терминов греко-латинского происхождения. На латинском языке составлены перечни лекарственных средств, на нем выписываются рецепты и оформляются фармацевтические термины. Древнегреческий и латинский языки продолжают оставаться основными интернациональными источниками для образования новых терминов во всех областях медицины и биологии. Ежегодно возникает до тысячи новых медицинских терминов, большая часть из которых образована на основе латинского и древнегреческого языков. Знание терминов греко-латинского происхождения и элементов латинской грамматики облегчает студентам чтение и понимание специальной литературы на многих иностранных языках. Термины греко-латинского происхождения составляют основу, за редким исключением, медицинского терминологического фонда современных европейских языков. Основная цель обучения дисциплине «Латинский язык» – заложить основы терминологической компетентности специалиста-медика, способного при изучении медицинских дисциплин, а также в своей практической и научной деятельности сознательно и грамотно пользоваться медицинской терминологией греко-латинского происхождения, как в латинской, так и в русской орфографии. В соответствии с отечественной традицией логико-дидактическая структура курса обучения дисциплине «Латинский язык» базируется на обучении по трем ведущим подсистемам медицинской терминологии: анатомо-гистологической, клинической и фармацевтической.

Дмитрий Валерьевич Кондратьев , Евгений Николаевич Хомич , Ольга Станиславовна Заборовская

Медицина / Иностранные языки / Учебники / Языкознание / Образование и наука