Читаем Словно птица полностью

Я откладываю карандаш. Не хочу думать о сердце. Поэтому я отправляюсь в сарай и принимаюсь там копаться в куче дедушкиных старых вещей. Нахожу велосипеды, которые видела здесь в прошлый раз. Выкатываю один из них в проход. Он старый и скрипучий, с паутиной между спицами, но все еще в рабочем состоянии. Даже шины не до конца сдуты. Я пробую покататься по сараю, но это сложно: повсюду столы, коробки и всевозможное барахло. Проезжая мимо операционного стола, я замечаю, что чучела лебедя там уже нет. Значит, дедушка куда-то его убрал.

Через некоторое время звонит мама: она до сих пор не смогла увидеть папу.

— Возникла новая проблема, — говорит она. Ее голос звучит тихо и как бы издалека, словно она звонит нам из другой страны. — Папу снова подключили к аппаратам. Нужно еще раз все проверить.

— А можно мы приедем и будем ждать в больнице вместе с тобой? — спрашиваю я.

— В этом нет смысла. Даже когда папина операция закончится, он будет спать еще несколько часов. Вас к нему не пустят, и вы просто будете маяться от скуки.

Я думаю о Гарри, который ждет меня в своей палате, о лебеде на озере.

— Я не буду скучать.

Но мама не разрешает мне приехать:

— Ложись спать, я позвоню утром. Не волнуйся, все будет хорошо.

Но спать я не собираюсь. Как можно сейчас уснуть?! Мне хочется пробежать весь путь до больницы, чтобы вдохнуть в папу жизнь.

— На этот раз я сплю в гостевой комнате, — говорит Джек.

Дедушка смотрит ему вслед, не зная, сердиться или нет.

— Хочешь, отдам тебе свою кровать? — спрашивает он.

Я качаю головой. Мне неважно, где лежать: я все равно буду думать о папе. Дедушка выключает свет на первом этаже. Я лежу на спине и смотрю в темноту. Диванный подлокотник пахнет томатным супом, а в лопатку мне впивается пружина.

Повернувшись на бок, я смотрю на лебединые крылья на кухонном столе. На перья из окна падает лунный свет, отчего кажется, будто они светятся, как крылья на иллюстрациях в книжке со сказками Андерсена.

Над головой слышен скрип: дедушка и Джек ходят наверху. До меня доносится шум воды в туалете, гул водонагревателя. Потом все звуки стихают, и я достаю телефон. Нахожу недописанное сообщение для Гарри и заканчиваю его: «Папа все еще в операционной, я не могу уснуть. Так хочу оказаться сейчас в больнице! Ты не спишь?»

Нажимаю на кнопку «отправить». Через несколько секунд телефон начинает звонить. Я поспешно отвечаю, чтобы остановить сигнал. При звуке его голоса у меня в животе словно начинают порхать бабочки.

— Приезжай, — говорит Гарри.

Сначала я думаю, что ослышалась.

— Ты о чем?

— Приезжай в больницу и приходи ко мне.

Я встаю с дивана, перехожу в кухню и закрываю дверь.

— Ты шутишь?

— Никто не узнает. Я скажу тебе код от двери, и ты сможешь войти. Навестишь меня и будешь тут ждать новостей от папы. Тогда ты сможешь увидеться с ним сразу же, как только он придет в себя.

Гарри говорит таким тихим, мягким голосом, что я начинаю сомневаться, уж не разговаривает ли он во сне.

— Я не могу сейчас приехать в больницу, уже темно и поздно.

— Мне казалось, ты говорила, что твой дедушка живет всего в паре миль отсюда.

— Да, но пара миль — это не так уж и мало, а на улице страшный холод. И, если ты вдруг не заметил, водить машину я пока не могу из-за возраста.

Мне на ум сразу приходят велосипеды в гараже, но я отбрасываю эту мысль. Нельзя и думать о том, чтобы поехать на одном из них. Я беру со стола ручку и начинаю нервно щелкать.

— Мама меня убьет, если я сейчас сбегу от дедушки.

Гарри молчит, я слышу, как он делает глоток.

— Но мне так скучно, — он громко вздыхает. — Давай хотя бы поговорим. Расскажи мне про папу. Что там случилось?

Я смотрю в темноту за окном. Продолжаю крутить в руках ручку и рассказываю Гарри, как мы ждали с утра дома, как потом поехали к дедушке и как мама уехала после звонка из больницы.

— Ненавижу ждать, — говорю я. — Хочется хоть что-нибудь делать.

— А как там у тебя? На что похож дом дедушки?

— Тут бардак, а диван пахнет томатным супом.

Потом я рассказываю о сотнях звезд, которые видно из окна кухни; из окна моей комнаты их почему-то нельзя разглядеть.

— Из моего окна тоже видны звезды, — тихо говорит Гарри.

Я закрываю глаза, и на миг мне кажется, что он сейчас здесь, со мной.

— А что еще тебе видно?

— Большую луну и серебристое озеро. И лебедя — тоже, на него как раз падает свет луны.

Интересно, каково это — оказаться ночью в палате Гарри, сидеть рядом с ним и смотреть на лебедя.

— У него все хорошо?

Повисает молчание — Гарри явно приподнимается в кровати, чтобы лучше рассмотреть.

— Может, мне сходить туда и посмотреть?

— К озеру?

— Ну а куда еще?

По голосу понятно, что Гарри улыбается. И снова у меня в животе становится щекотно.

— Не вздумай спускаться туда один, — шепчу я.

— А я бы сходил. И пойду, если ты скоро-скоро не приедешь сюда сама и не пойдешь вместе со мной.

Он смеется и ждет моего ответа. Я нервно сглатываю, у меня не получается придумать подходящие слова.

— На улице холодно, — говорю я наконец. — Это просто безумие.

— Мне все равно.

— Я думала, ты боишься улицы.

— Ничего я не боюсь! — отвечает он с возмущением.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза