Читаем Словно птица полностью

Теперь моя очередь извиняться. Я виновато отвожу глаза.

— Папе лучше? — спрашиваю я.

Она кивает.

— Ему пока очень плохо, Айла, но лечение начало действовать.

— Но вчера вечером он…

— Знаю. — Она треплет пальцами мои волосы. — Я тоже была напугана. Но врачи добавили другой антибиотик, и организм стал реагировать. Инфекция не очень страшная.

— Это все из-за меня? Это потому, что я пришла навестить его сразу после озера?

Мама быстро качает головой:

— Нет, просто такое иногда случается. Причиной могло стать что угодно. — Она проводит рукой по моему лбу, стирает с него складку. — Никто в этом не виноват.

Джек стоит позади нее. Глаза у него красные и заплывшие, как будто он совсем не спал. В волосах веточка, а к свитеру прилип листок.

— Где ты был? — спрашиваю я.

— Ходил тебя искать, дурочка.

— На озеро?

Он кивает. И как-то странно смотрит на меня, у него на губах играет улыбка.

— И что ты видел?

— Я видел, как ты очень быстро бежала, а за тобой гнался лебедь. Потом я потерял тебя из виду.

Я тоже ему улыбаюсь.

— И ты не смог меня догнать?

— Нет, — хмурится он. — Ты же стартовала гораздо раньше.

Он продолжает хмуриться.

— У тебя все хорошо? — спрашивает он.

Я пожимаю плечами:

— Если папа в порядке, то да.

Я прислушиваюсь, о чем говорят мама и дедушка. Она благодарит его за то, что нашел меня. Но дедушка отмахивается:

— Это все лебеди. Я бы и не пошел туда, если бы не услышал их клич…

Не дослушав, я ухожу в папину палату. Джек следует за мной; он что-то говорит медсестре, когда мы проходим мимо ее поста. Мы идем через всю палату, мимо всех остальных пациентов. Наконец я вижу папу. У него из носа и из руки торчат какие-то трубки, но кислородной маски на лице уже нет. Он лежит с закрытыми глазами. Я подхожу ближе. Папа выглядит примерно так же, как и накануне: все еще очень плохо. Джек подходит и встает рядом со мной.

— Температура упала, — говорит он. — И он уже не спит все время.

Я нежно касаюсь пальцами папиной руки. На секунду он приоткрывает глаза. Он не улыбается, вообще не шевелится, но я знаю, что он видит меня и чувствует, что я здесь. Я накрываю его ладонь своей. Кожа на ощупь все еще восковая. Он слегка шевелит пальцами, пытается взять меня за руку.

— Я привела к тебе дедушку, — говорю я ему.

Глава 65


Я не остаюсь смотреть, как дедушка заходит в палату, вместо этого отправляюсь навестить Гарри. Медсестра меня впускает.

— Я тебя несколько дней не видела, — говорит она.

На этот раз дверь в его палату открыта. Он сидит на кровати спиной ко мне и смотрит в окно. У него на голове дедушкина зеленая шапка. Но из-под нее не выглядывают рыжие пряди. Я делаю шаг к нему; у меня дрожат коленки. Наверное, я волнуюсь из-за того, как он поведет себя со мной сейчас, после всего, что случилось на озере. Вдруг Гарри жалеет о том, что сделал? Может, он не собирался меня целовать? Ведь прошло уже три дня с тех пор, как мы туда ходили, и он ни разу не написал мне за это время. Но он оборачивается ко мне с сияющей улыбкой, и все его лицо будто светится.

— Где ты пропадала? — спрашивает он.

Я шумно выдыхаю. Не знаю, с чего начать. Поэтому сперва подхожу к нему и сажусь на край кровати.

— Я ждала, что ты мне напишешь.

Он смеется, тянется ко мне и обнимает.

— Ты сама виновата, — говорит он мне на ухо. — Когда ты выбросила из окна мою одежду, вместе с ней улетел и телефон. — Он немного отодвигается и смотрит мне прямо в глаза. — Представь, как мне пришлось выкручиваться перед мамой.

Кожа у него на скулах натянулась, а брови почти совсем исчезли.

— Как ты себя чувствуешь? — спрашиваю я. — Выглядишь как-то непривычно.

Он вздыхает и берется рукой за шапочку.

— Ты готова?

И снимает ее. Он совершенно лысый. Кожа на голове совсем белая, а сама голова теперь кажется очень большой.

— Вчера побрился, — объясняет он. — Надоело, что волосы постоянно лезут.

Я трогаю его голову. Кожа очень мягкая. А когда я провожу по ней пальцами, чувствую крошечные новые волоски.

— Похоже на шерстку, — замечаю я.

Без пышных волос вокруг лица его глаза кажутся огромными и даже более яркими, чем обычно. Гарри собирается снова надеть шапку, но я останавливаю его руку.

— Тебе идет, — говорю я.

Он криво усмехается:

— Ты просто хочешь сказать мне что-нибудь приятное. Но ты не обязана.

— Ничего подобного. Ты выглядишь как… какое-то существо… из дикой природы.

— Как крыса? — Он опускает глаза. — Или как лысый крот?

Я жду, когда он снова посмотрит на меня.

— Нет. — Я снова касаюсь его головы, мне нравится ощущать под пальцами эту мягкую кожу. — Ты очень красивый.

Слова срываются с языка сами собой. Услышав их, я замираю. Моя рука все еще лежит у него на голове. Я чувствую, как краснею от смущения.

Но он придвигается ко мне и нежно целует.

— Спасибо, — говорит он.

Потом крепко обнимает меня, и мы долго сидим так. Я кладу голову ему на плечо.

— Когда будет трансплантация? — спрашиваю я.

— Недели через две. Костный мозг везут из Германии. Охренеть, правда?

Чувствую, как он напрягается.

— И как все это будет проходить?

Он приподнимается на подушке, чтобы видеть меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза