Онорию этим убедить не удалось. Она любит Сару, но ей было трудно вообразить, как та планирует нечто подобное, при сложившихся обстоятельствах.
– Ты действительно считаешь, что она так поступает, пытаясь отменить выступление?
– Я не знаю, почему она это делает, – честно призналась Айрис. – Но я так счастлива…
На мгновение она даже потеряла дар речи.
– Я свободна! Мы свободны! Мы…
– Девочки! Девочки!
Айрис замолчала на полуслове, и они все одновременно обернулись к двери. Мать Сары, тётя Шарлотта, всему миру известная как леди Плейнсуорт, торопливо вошла в комнату. За ней следовала молодая темноволосая женщина, одетая в простое платье хорошего покроя, выдававшее в ней гувернантку.
У Онории появилось неприятное чувство.
Которое не имело отношения к незнакомке. Она выглядела очаровательно, хотя была явно смущена тем, что её втянули в семейные разборки. А вот блеск в глазах тёти Шарлотты не предвещал ничего хорошего.
– Сара заболела, – объявила она.
– О, нет, – воскликнула Дейзи, театрально падая в кресло. – Что же нам делать?
– Я её убью, – шёпотом пообещала Онории Айрис.
– Разумеется, я не допущу отмены концерта, – продолжила тётя Шарлотта. – Я бы не пережила подобной трагедии.
– Сара тоже не переживёт её, – поклялась Айрис.
– Вначале мне пришла в голову мысль нарушить традицию и пригласить одну из участниц прошлых лет, но в квартете не было ни одной пианистки с 1816 года, когда играла Филиппа.
Онория благоговейно смотрела на тётю. Неужели она действительно помнит такие подробности или всё-таки ведёт записи?
– Филиппа сейчас в положении, – напомнила Айрис.
– Я знаю, – ответила тётя Шарлотта. – Ей осталось не больше месяца, и она, бедняжка, очень поправилась. Она бы справилась со скрипкой, но к пианино ей не подойти.
– А кто играл до Филиппы? – Спросила Дейзи.
– Никто.
– Быть такого не может, – усомнилась Онория.
За восемнадцать лет концертов Смайт-Смиты явили миру всего двух пианисток?
– Так и есть, – подтвердила тётя Шарлотта. – Я сама была удивлена. Я перечитала все программки, чтобы удостовериться. Обычно выступали две скрипки, альт и виолончель.
– Струнный квартет, – зачем-то сказала Дейзи. – Классический состав.
– Значит, мы отменяем концерт? – спросила Айрис, и Онории пришлось бросить на неё предупреждающий взгляд. Айрис слишком явно радовалась представившейся возможности.
– Ни за что, – произнесла тётя Шарлотта и указала на женщину возле себя. – Это мисс Уинтер. Она заменит Сару.
Девушки дружно повернулись к темноволосой незнакомке, которая тихо стояла рядом немного позади тёти Шарлотты. Если описывать её одним словом, то она была просто прекрасна. Всё в ней было идеально, от блестящих волос до молочно-белой кожи. Лицо в форме сердечка, полные розовые губы и столь длинные ресницы, что Онории подумалось, они могут касаться бровей, когда мисс Уинтер открывает глаза слишком широко.
– Ну, по крайней мере, на нас никто даже смотреть не станет, – шепнула Онория Айрис.
– Мисс Уинтер наша гувернантка, – пояснила тётя Шарлотта.
– Она играет на фортепиано? – спросила Дейзи.
– В противном случае я не привела бы её сюда, – нетерпеливо ответила тётя.
– Это трудный квартет, – сказала Айрис тоном, граничившим с грубостью. – Очень трудный. Очень-очень…
Онория толкнула её локтем в бок.
– Она уже знает его, – ответила тётя Шарлотта.
– Знает? – Айрис обратилась к мисс Уинтер с неверием и даже некоторым отчаянием. – Вы его знаете?
– Не очень хорошо, – приятным голосом отозвалась мисс Уинтер, – но мне приходилось играть некоторые его части.
– Но программки уже напечатаны, – сделала последнюю попытку Айрис. – Там фортепианную партию исполняет Сара.
– К чёрту программку, – с раздражением вымолвила тётя Шарлотта. – В самом начале мы сделаем объявление. Так всегда поступают в театре.
Она махнула рукой в сторону мисс Уинтер, нечаянно задев её плечо:
– Считайте её дублёром Сары.
После невежливого момента молчания Онория сделала шаг вперёд.
– Добро пожаловать, – сказала она с твёрдостью, достаточной для того, чтобы Айрис и Дейзи поняли, что им придётся последовать её примеру. – Рада познакомиться.
Мисс Уинтер сделала небольшой книксен:
– Я также, э-э-э…
– О, прошу нас простить, – ответила Онория. – Я леди Онория Смайт-Смит. Но если вы станете играть с нами, то прошу называть нас по имени.
Она указала на кузин:
– Это Айрис и Дейзи. Смайт-Смиты, разумеется.
– Как и я была когда-то, – заметила тётя Шарлотта.
– Меня зовут Анна, – сказала мисс Уинтер.
– Айрис играет на виолончели, – продолжила Онория. – А мы с Дейзи скрипачки.
– Я оставляю вас четверых репетировать, – заявила тётя Шарлотта, направляясь к двери. – У вас впереди долгий вечер.
Четыре музыкантши дождались её ухода, а затем Айрис бросилась в атаку:
– Она же не болеет, ведь правда?
Жар в её голосе явно поразил Анну:
– Прошу прощения?
– Сара, – пояснила Айрис без всякого тепла. – Она притворяется. Я знаю.
– Не могу сказать точно, – дипломатично ответила Анна. – Я её даже не видела.
– Может, у неё сыпь, – предположила Дейзи. – Она не захочет, чтобы её видели с пятнами на лице.