Читаем Словно в раю полностью

Онорию этим убедить не удалось. Она любит Сару, но ей было трудно вообразить, как та планирует нечто подобное, при сложившихся обстоятельствах.

– Ты действительно считаешь, что она так поступает, пытаясь отменить выступление?

– Я не знаю, почему она это делает, – честно призналась Айрис. – Но я так счастлива…

На мгновение она даже потеряла дар речи.

– Я свободна! Мы свободны! Мы…

– Девочки! Девочки!

Айрис замолчала на полуслове, и они все одновременно обернулись к двери. Мать Сары, тётя Шарлотта, всему миру известная как леди Плейнсуорт, торопливо вошла в комнату. За ней следовала молодая темноволосая женщина, одетая в простое платье хорошего покроя, выдававшее в ней гувернантку.

У Онории появилось неприятное чувство.

Которое не имело отношения к незнакомке. Она выглядела очаровательно, хотя была явно смущена тем, что её втянули в семейные разборки. А вот блеск в глазах тёти Шарлотты не предвещал ничего хорошего.

– Сара заболела, – объявила она.

– О, нет, – воскликнула Дейзи, театрально падая в кресло. – Что же нам делать?

– Я её убью, – шёпотом пообещала Онории Айрис.

– Разумеется, я не допущу отмены концерта, – продолжила тётя Шарлотта. – Я бы не пережила подобной трагедии.

– Сара тоже не переживёт её, – поклялась Айрис.

– Вначале мне пришла в голову мысль нарушить традицию и пригласить одну из участниц прошлых лет, но в квартете не было ни одной пианистки с 1816 года, когда играла Филиппа.

Онория благоговейно смотрела на тётю. Неужели она действительно помнит такие подробности или всё-таки ведёт записи?

– Филиппа сейчас в положении, – напомнила Айрис.

– Я знаю, – ответила тётя Шарлотта. – Ей осталось не больше месяца, и она, бедняжка, очень поправилась. Она бы справилась со скрипкой, но к пианино ей не подойти.

– А кто играл до Филиппы? – Спросила Дейзи.

– Никто.

– Быть такого не может, – усомнилась Онория.

За восемнадцать лет концертов Смайт-Смиты явили миру всего двух пианисток?

– Так и есть, – подтвердила тётя Шарлотта. – Я сама была удивлена. Я перечитала все программки, чтобы удостовериться. Обычно выступали две скрипки, альт и виолончель.

– Струнный квартет, – зачем-то сказала Дейзи. – Классический состав.

– Значит, мы отменяем концерт? – спросила Айрис, и Онории пришлось бросить на неё предупреждающий взгляд. Айрис слишком явно радовалась представившейся возможности.

– Ни за что, – произнесла тётя Шарлотта и указала на женщину возле себя. – Это мисс Уинтер. Она заменит Сару.

Девушки дружно повернулись к темноволосой незнакомке, которая тихо стояла рядом немного позади тёти Шарлотты. Если описывать её одним словом, то она была просто прекрасна. Всё в ней было идеально, от блестящих волос до молочно-белой кожи. Лицо в форме сердечка, полные розовые губы и столь длинные ресницы, что Онории подумалось, они могут касаться бровей, когда мисс Уинтер открывает глаза слишком широко.

– Ну, по крайней мере, на нас никто даже смотреть не станет, – шепнула Онория Айрис.

– Мисс Уинтер наша гувернантка, – пояснила тётя Шарлотта.

– Она играет на фортепиано? – спросила Дейзи.

– В противном случае я не привела бы её сюда, – нетерпеливо ответила тётя.

– Это трудный квартет, – сказала Айрис тоном, граничившим с грубостью. – Очень трудный. Очень-очень…

Онория толкнула её локтем в бок.

– Она уже знает его, – ответила тётя Шарлотта.

– Знает? – Айрис обратилась к мисс Уинтер с неверием и даже некоторым отчаянием. – Вы его знаете?

– Не очень хорошо, – приятным голосом отозвалась мисс Уинтер, – но мне приходилось играть некоторые его части.

– Но программки уже напечатаны, – сделала последнюю попытку Айрис. – Там фортепианную партию исполняет Сара.

– К чёрту программку, – с раздражением вымолвила тётя Шарлотта. – В самом начале мы сделаем объявление. Так всегда поступают в театре.

Она махнула рукой в сторону мисс Уинтер, нечаянно задев её плечо:

– Считайте её дублёром Сары.

После невежливого момента молчания Онория сделала шаг вперёд.

– Добро пожаловать, – сказала она с твёрдостью, достаточной для того, чтобы Айрис и Дейзи поняли, что им придётся последовать её примеру. – Рада познакомиться.

Мисс Уинтер сделала небольшой книксен:

– Я также, э-э-э…

– О, прошу нас простить, – ответила Онория. – Я леди Онория Смайт-Смит. Но если вы станете играть с нами, то прошу называть нас по имени.

Она указала на кузин:

– Это Айрис и Дейзи. Смайт-Смиты, разумеется.

– Как и я была когда-то, – заметила тётя Шарлотта.

– Меня зовут Анна, – сказала мисс Уинтер.

– Айрис играет на виолончели, – продолжила Онория. – А мы с Дейзи скрипачки.

– Я оставляю вас четверых репетировать, – заявила тётя Шарлотта, направляясь к двери. – У вас впереди долгий вечер.

Четыре музыкантши дождались её ухода, а затем Айрис бросилась в атаку:

– Она же не болеет, ведь правда?

Жар в её голосе явно поразил Анну:

– Прошу прощения?

– Сара, – пояснила Айрис без всякого тепла. – Она притворяется. Я знаю.

– Не могу сказать точно, – дипломатично ответила Анна. – Я её даже не видела.

– Может, у неё сыпь, – предположила Дейзи. – Она не захочет, чтобы её видели с пятнами на лице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Смайт-Смитов

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы