– Господа, я, в общем, силком никого на галеон не тяну, – скучным голосом произнёс им в спину Артём. – Да, я веду войну с местными бандитами. В том числе и на море. И пока побеждаю… Не хотите влезать в разборки – скатертью дорога, найду других!
По небольшой толпе искалеченных ветеранов словно судорога прошла – людей буквально передёргивало после этой фразы Артёма. Видимо, в них боролись страх за свою жизнь и вероятность потери единственного шанса на возвращение «в строй». Выиграло желание вылезти из нищеты, обретя прежний социальный статус, – Гаспар вышел из кружка товарищей и сказал:
– Мы с вами, сеньор де Нарваэс!
– Вот и ладушки, – максимально равнодушным тоном ответил Артём. – Я так понимаю, что за старшего у вас канонир Фернандо Гарсия? Дон Северино, этот человек будет твоим помощником на время приёмки нового экипажа и припасов! Приказываю приступить к регламентным работам! А я убываю на «Аврору». Действительно, пора потолковать с Сантаной.
Разговор с пленным капитаном контрабандистов занял почти три часа. При этом Сантана ничего толком не сказал, только угрожал всякими смертными казнями, иногда, в запале, проговариваясь. Чтобы допросить мерзавца, нужен был квалифицированный дознаватель в комплекте с не менее квалифицированным палачом. Ничего подобного в морской экспедиции не имелось. Может быть, кого-нибудь удалось бы найти в гарнизоне «Виктории». Но для начала следовало вернуться в Пуэрто-Вьехо, по пути подобрав все сундуки с серебром, благо теперь было на чем их перевозить – галеон «Бернадетта» мог вместить в три раза больше.
Дождавшись хоть какого-то сплочения нового экипажа галеона (Артём с «Авроры» слышал зычные команды Апраксина и хриплый рёв боцманских глоток), корабли отправились на необитаемый остров. В этот раз фортуна была на стороне мореплавателей – остатки добычи собрали со дна бухточки всего за один день, при этом искателей удачи никто не побеспокоил. Сантана, желая напугать собеседника, уверял, что у контрабандистов сотни разнокалиберных судов и вообще длинные руки, но в этот раз, видимо, эти самые руки были «сложены над пупком», а не шарили по морю. Поэтому ненужных встреч не случилось.
До собственной стоянки Артём добрался только к концу недели – мешали встречные ветра. Появление у крохотной рыбацкой деревушки огромного (по местным меркам) корабля произвело настоящий фурор – примчался начальник гарнизона сержант Этьен, управляющий хозяйством Дольсе, командир конно-манёвренной группы лейтенант де Нюор и даже заведующий сельским сектором на фермах Хосе.
После бурных проявлений радости по поводу обновления флота – теперь в распоряжении сеньора де Нарваэса было три корабля: крохотное авизо (вернувшееся из Веракруса пару дней назад), быстроходная и манёвренная бригантина и мощный грузоподъёмный галеон – пришло время проверить состояние «плавсредств» и степень вменяемости экипажей. Лучше всего дело обстояло, как ни удивительно, на авизо, названном просто «Красоткой». Капитан сумел не только полностью починить кораблик, но и внести кое-какие новшества в рангоут – увеличить высоту мачт за счёт новой секции стеньг. Это увеличило площадь парусов и, соответственно, скорость корабля. Мало того – д’Ларк нанял вполне квалифицированных моряков, да ещё и под командованием проверенного капитана – сухощавого датчанина лет тридцати по имени Тор Гервальдсен.
Бригантина была укомплектована необычным оружием, изобретённым китайским инженером, и имела вполне работоспособный экипаж, состоящий целиком из негров. Командовать кораблём решился сам Артём – он хорошо запомнил уроки Макарова, да и просто уже свыкся с «Авророй» (и даже полюбил кораблик, но никому в этом не признавался!).
Командовать новеньким сорокачетырёхпушечным галеоном поставили капитан д’Ларка. Ему предстояла сложная задача – объединить разношёрстную команду, состоящую из итальянских и испанских моряков. Зато не нужно было беспокоиться о ремонте, оснащении и припасах – «Бернадетта» стараниями де Монкады была оснащена по высшему классу всем необходимым в количестве чуть более чем полностью.
Таким образом, когда в Пуэрто-Вьехо вернулась французская эскадра и пришлось прощаться с русскими офицерами, все компетентные в морском деле люди вынуждены были признать, что миниатюрный «флот» сеньора де Нарваэса представляет собой довольно мощную боевую единицу, способную «насовать по сопатке любому судовому сброду» (эта фраза принадлежала Апраксину), принадлежавшему местному олигарху.
Прощание с волонтёрами и французскими военными моряками затянулось почти на сутки – товарищи офицеры снова неумеренно пили и изо всех сил волочились за местными красотками, приехавшими из города на ферму «Виктория» стараниями мэра.
Во время шумной вечеринки Артём, выпив лишнего, решил выебнуться перед гостями: по его приказу дон Северино принёс из «особой кладовой» несколько свёртков. Любопытная публика собралась поближе. Дождавшись всеобщего внимания, Артём положил на стол длинный пенал в чехле из китайского сукна.
– Это что-то особое? – предположил изрядно поддавший мэр.