В III и IV веках чин Миропомазания достиг своего полного развития и слагался уже из тех элементов, какие в него входят и в настоящее время: помазание святым Миром – с произнесением известных слов, руковозложение, – главным образом в Западной Церкви, – соединённое с молитвой и крестным знамением; крестное знамение называлось печатью в отношении к Миропомазанию. В IV веке таинство совершалось через помазание Миром непосредственно после Крещения (Лаодикийский Собор, 48 пр.). Этим помазанием запечатлевались различные члены и части человеческого тела: чело, очи, ноздри, уста, уши и перси, с произнесением слов: «печать дара Духа Святаго» (Второй Вселенский Собор; Трулльский Собор, 7 пр.; Кирилл Иерусалимский, 95 пр.).
Самое помазание совершалось крестообразно, как можно заключить из свидетельств отцов Церкви Дионисия Ареопагита, блж. Августина, свт. Амвросия и др. Обрядовая сторона таинства Миропомазания состоит из двух частей: из освящения Мира и собственно помазания.
http://www.pra-voslavie.ru/ put/060220140917.htm
Общеизвестно, что алфавит как знаковая система является фундаментом любой культуры. Не случайно поэтому, что большевики, создавая новую, «пролетарскую» культуру, первым делом поспешили «исправить» азбуку и орфографию. Декрет Совнаркома «О введении новой орфографии» вышел 10 октября 1918 года, а 13 октября был опубликован в Известиях Всероссийского центрального исполнительного комитета Советов (первая редакция декрета печаталась в газете «Известия» от 23 декабря 1917 года). Он был подписан замнаркома просвещения М. Покровским и управделами Совнаркома В. Бонч-Бруевичем. Декрет устанавливал новые правила правописания, разработанные Народным комиссариатом просвещения, в соответствии с которыми:
1) исключались буквы Ђ («ять»), Θ («фита»), Ъ («ер»), I («и десятиричное»), а также de facto V – «ижица», не упомянутая в декрете;
2) в родительном падеже прилагательных, причастий и местоимений – АГО, – ЯГО заменялось на – ОГО, – ЕГО (напр., глупаго – глупого), в именительном и винительном множественного числа женского и среднего родов – ЫЯ, – ИЯ – на – ЫЕ, – ИЕ (пустыя – пустые);
3) ОНЕ заменялось на ОНИ; ЕЯ – на ЕЁ и проч.
Согласно Декрету, «все правительственные издания, периодические (газеты и журналы) и непериодические (научные труды, сборники и т. п.), все документы и бумаги должны с 15-го октября 1918 г. печататься согласно при сём прилагаемому новому правописанию». На протяжении своей истории русское письмо непрерывно развивалось, а с начала XVIII века – на уровне государственных реформ. Это были: Петровская реформа 1707–1710 годов, три небольших реформы Академии наук (1735, 1738, 1758) и, наконец, советская реформа 1917–1918 годов. Идея реформы орфографии обсуждалась в научных кругах задолго до 1917 года, но не разделялась многими учёными. В 1912 году были даже приняты «Постановления орфографической подкомиссии» с проектом изменений правописания, не получившие, однако, государственного утверждения.
Научные дискуссии разрешила революция. Реформа проводилась жёстко и кардинально. Чтобы преодолеть сопротивление частных издательств, из многих типографий были изъяты наборные литеры с «ять» и «твёрдым знаком». Это привело к тому, что в течение нескольких лет после революции внутри слов вместо твёрдого знака применялся апостроф. Сразу возникли и другие сложности, в частности совпадение омонимов, от чего все языки стараются избавиться (ср. наир, франц. ver – vers – verre – vert: разные слова, совпадающие по звучанию). Так, советское «миру мир» (заимствованное из богослужебного «мира мфови у Господа просим») поражает своей бессмысленностью. Всё дело в том, что первый «мфъ» – «земля, вселенная»; второй «миръ» – «согласие, единодушие, дружба». А есть ещё «миропомазание», при котором, по словам Ильина, «не помазуют ни вселенной, ни покоем».
Иван Александрович Ильин в своей статье «О русской орфографии» подробно исследовал новые правила и возникающие из-за них двусмысленности. Недаром, видимо, Марина Цветаева до конца жизни писала в старой орфографии. Впрочем, как отмечает В.А. Истрин в своей книге «1100 лет славянской азбуки» (1963), «наиболее непримиримые враги советского строя не признавали новой орфографии вплоть до настоящего времени». Что касается заграницы, то почти все эмигрантские издания долгое время, а некоторые и до сих пор, печатались в старой орфографии. Большевистская реформа орфографии стала зримым проявлением ломки культуры и приспособления грамоты для нужд рабочего класса. Реформа шла в одном русле с требованием «сбросить Пушкина с корабля современности», http://www.glagol-online.ru/arc/n8/32/
18. Правильный ответ – вариант № 2:
Это слова: ОБЪЕМЛЕТ (объять) и ДОЛЫ (дол). Архаизм (от греч. archaios – древний) – старинное слово или оборот речи, вышедший из употребления в современном общенациональном языке, а также пережитки старины в быту, в жизни.