Читаем Слово не воробей. Разбираем ошибки устной речи полностью

начАть – нАчал – началА – нАчало – нАчали

принЯть – прИнял – принялА – прИняло – прИняли


К этим глаголам отношение порой тоже несерьёзное, а вариантов исковерканных слов гораздо больше, ведь слогов больше, значит, есть где разгуляться: принЯло, принялО, нАчала, занЯли…

И здесь тоже в некоторых словах введены двойные нормы, что ещё больше упрощает и без того несложные правила.


обнЯть – ОбнЯл – обнялА – ОбнЯло – ОбнЯли

отнЯть – ОтнЯл – отнялА – ОтнЯло – ОтнЯли

поднЯть – пОднЯл – поднялА – пОднЯло – пОднЯли


Кстати, эти двойные стандарты введены недавно. Последнее время от мужчин я часто слышу новое модное прощание «Обнял!» вместо «Пока!» с ударением на первый слог. Поэты конца прошлого века тоже употребляли глаголы прошедшего времени по классическим правилам, и это приятно.

Я Обнял эти плечи и взглянулНа то, что оказалось за спиною,И увидал, что выдвинутый стулСливался с освещённою стеною.И. Бродский

Возможны колебания

Следующая небольшая группа проблемных глаголов очень похожа на предыдущую. На очереди глаголы с приставками, а отличие от слов предыдущего раздела (занять, начать) лишь в том, что эти слова могут употребляться и без приставок: прожить (жить), порвать (рвать). А что касается ударений в прошедшем времени, то они почти такие же: в женском роде на окончании, в других формах на основе. Именно на основе, но возможны колебания ударения между приставкой и суффиксом.


ожИть – Ожил – ожилА – Ожило – Ожили

прорвАть – прорвАл – прорвалА – прорвАло – прорвАли

сорвАть – сорвАл – сорвалА – сорвАло – сорвАли


Особо обращаю внимание на наиболее частые ошибки: «трубу прорвАло» (а не прОрвало и не прорвалО), «крышу сорвАло» (а не сОрвало и сорвалО), «цветок Ожил» (а не ожИл).

Ушла гроза. И Ожил сноваВ лесу нестройный гомон птиц.И дышит влагой бор сосновый,И меркнут сполохи зарниц.С. Михалков

И по традиции этой главы в некоторых словах опять же получаем бонусы, вернее, двойную норму.


залИть – зАлИл – залилА – зАлИло – зАлИли

продАть – прОдАл – продалА – прОдАло – прОдАли

Возвратные глаголы забылись безвозвратно

Ещё немного усложним наши глаголы – добавим к ним возвратный суффкс «-ся». А в возвратных глаголах ударение чаще всего перемещается на окончание, причем во всех формах, где это окончание есть. В мужском роде окончание нулевое и ударение колеблется между суффиксами – возвратным и невозвратным.


занЯться – занЯлсЯ – занялАсь – занялОсь – занялИсь

нанЯться – нанЯлсЯ – нанялАсь – нанялОсь – нанялИсь

начАться – началсЯ – началАсь – началОсь – началИсь

принЯться – принЯлсЯ – принялАсь – принялОсь – принялИсь


Есть песни, которые знают все, и самый яркий пример – песня про ёлочку. Начинается она со слов «В лесу родИлась ёлочка», и раньше слово «родИлась» с ударением на И было ошибкой, норме соответствовало только «родилАсь». Однако русский язык не стоит на месте, и сейчас введены новые двойные нормы, которые избавили знаменитую песню от неприятной ошибки. И не только песню! Слов с двойными ударениями набралось довольно много. Даже неполный список амнистированных глаголов выглядит внушительно.


взЯться – взЯлся – взялАсь – взЯлОсь – взЯлИсь

впИться – впИлся – впилАсь – впИлОсь – впИлИсь

дождАться – дождАлся – дождалАсь – дождАлОсь – дождАлИсь

задАться – задАлся – задалАсь – задАлОсь – задАлИсь

напИться – напИлся – напилАсь – напИлОсь – напИлИсь

разобрАться – разобрАлся – разобралАсь – разобрАлИсь – разобрАлИсь

родИться – родИлсЯ – родИлАсь – родИлОсь – родИлИсь

подрАться – подрАлся – подралАсь – подрАлОсь – подрАлИсь

собрАться – собрАлся – собралАсь – собрАлОсь – собрАлИсь


Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)
Английский язык с Конан Дойлем. Этюд в багровых тонах (ASCII-IPA)

Первое произведение из цикла повестей о мастере дедуктивного метода, гениальном сыщике Шерлоке Холмсе, вышедшее в свет в 1887 году.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Михаил Сарапов

Фантастика / Детективы / Языкознание, иностранные языки / Альтернативная история / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука