Читаем Слово о Песне Господней полностью

Здесь Кунтибх'oджа, Ш'aйбья несравненный.


1.6.

Могучий Юдхам'aнью тут стоит

и воин силы необыкновенной –

Уттама'yджа, и Субх'aдры сын,

и сыновья Драупади. Конечно,

любой из тех, кто назван мной, успешно

способен против множества один

в бою на колесницах воевать.


1.7.

Теперь, о лучший из дважды рождённых,

позволь мне также к сведенью сказать

о полководцах тех непревзойдённых,

что возглавляют армию мою.


1.8.

Средь них всегда успешные в бою

ты сам, а также Бхишма с К'aрной вместе

и Крипа с Ашваттх'aмой, и к тому ж

Вик'aрна, и другой великий муж,

сын Сомад'aтты, Бхуришрав.


1.9.

К их чести

и к чести тех, кто здесь не назван мной,

скажу: в моих войсках любой герой

пожертвует собой во благо мне.

Подвластно им оружие любое.

Они владеют все искусством боя,

и каждый воин опытен вполне.


1.10.

Мощь наших славных войск неизмерима.

Дед Бхишма – это наш надёжный щит.

Та армия, что против нас стоит,

слабее. Их обороняет Бхима.


1.11.

Теперь любой из вас, в строю стоящий

на важных рубежах, вся наша рать

должны всемерно Бхишму поддержать».


1.12.

Громоподобно, словно лев рычащий,

«дед» рода Куру, Бхишма, протрубил.

Восторг и вдохновенье породил

в Дурьoдхане той раковины звук.


1.13.

Внезапно зашумело всё вокруг.

Рёв раковин и барабанов грохот,

гуденье труб, рожков и горнов вой

сливаться стали в хаотичный рокот.


1.14.

Тем временем на стороне другой

в прекрасной колеснице, запряжённой

четвёркой белоснежных лошадей,

Супруг удачи олицетворённой

Шри Кришна, Господин Вселенной

всей, и П'aнду сын, Арджуна, затрубили

в божественные раковины враз

и звуком этих раковин тотчас

о будущей победе возвестили.


1.15.

Господь Шри Кришна затрубил тогда

в ту дивную, чьё имя Панчадж'aнья,

а рядом в Девад'aтту – Дханандж'aя,

а Бхима-богатырь, чья страсть – еда,

в звук П'aундры огромной влил свой гнев.


1.16-18.

Царь Юдхиштхир, сын К'yнти, приближая

начало, протрубил в Анантвидж'aю,

Накул – в Сугх'oшу, также Сахад'eв

взял Манип'yшпаку и затрубил.

Мой господин, звук раковин сообщил,

что здесь великий лучник, К'aши царь,

и Шикханди, известный махар'aтха*,

а также Дхриштадьюмна и Вир'aта.

Здесь С'aтьяки, Друп'aда – государь

Панч'aлы, сыновья Драупади

и отпрыск Субхадры могучерукий.


*Способный биться с многими.


1.19.

Священный трепет породив в груди,

их раковин объединились звуки,

и твердь, и небо гулом оглашая,

потомков Дхритараштры сил лишая.

От звуков тех им стало страшно, жутко.


1.20.

О царь, в то время Панду сын, Арджyна,

чей флаг лик Ханумaна украшал,

поднял свой лук и стрелы в руки взял.

Но Дхритар'aштры видя сыновей,

построенных в шеренги боевые,

Шри Кришне он сказал слова такие:


1.21-22.

«Ты правишь колесницею моей.

Непогрешимый, выведи упряжку

меж этих армий, я хочу взглянуть

на тех, кого влечёт сраженья путь,

с кем биться мне сейчас придётся тяжко.


1.23.

Позволь мне посмотреть на тех людей,

что шли сюда сражаться, угождая

потомку Дхритараштры, понимая,

что он, по сути, – форменный злодей».


1.24.

Сандж'aя молвил: «Просьбу эту слыша,

о Бхарата, Верховный Бог, Шри Кришна,

чудесную Арджуны колесницу

меж двух великих сил установил.


1.25.

Он, Повелитель чувств, заговорил,

седого Бхишмы с Дроной видя лица

и лица всех собравшихся царей:

«Взгляни в глаза династии своей,

сын Притхи»*.


* Здесь и далее – Арджуна, сын царицы Кунти, или Притхи (её имя по отцу).


1.26.

Стоя между берегов

враждующих непримиримых ратей,

Ардж'yна там узрел отцов, дедов,

своих учителей, своих дядьёв

по матери, своих увидел братьев,

и сыновей, и внуков, и друзей,

и тестей, и людей, добра желавших.


1.27.

И, видя их, на поле том стоявших,

горюя о династии своей

и о друзьях, с великим состраданьем

Ардж'yна, Кунти сын, тогда сказал:


1.28.

«О Кришна, пред собой я увидал

своих родных, охваченных желаньем

войны. Я ощущаю, что сейчас

все части тела сила покидает,

внутри озноб, во рту пересыхает.


1.29.

Я весь дрожу, но это не экстаз,

а ужас. Дыбом волосы встают,

из рук мой лук Гандива* выпадает,

и кожа, словно от огня, пылает.


*Небесный лук


1.30.

Я не способен оставаться тут.

Себя забыл я. В разуме – смятенье.

О Кришна, всё, что вижу я сейчас, –

знаменье бед, что ожидают нас.

О К'eшава!*


* Кешава – одно из имён Кришны и Вишну. Кешава числится как 23-е

и 648-е имя в «Вишну-сахасранаме». Согласно комментарию Шанкары к

«Вишну-сахасранаме», у имени Кешава существует три значения:

• Тот, у кого красивые кудри

• Господь творения, поддержания и разрушения

• Тот, кто убил демона Кеши

• Тот, кто обладает солнечными лучами

• Тот, кто обладает божественной силой Вишну, Брахмы и Шивы

• Ребёнок, одарённый удивительными способностями.


1.31.

Убив родных в сраженьи,

как я в грядущем благо получу?

Доставшихся столь дорогой ценою

я ни побед, ни власти над Землёю,

ни радости, о Кришна, не хочу.


1.32-35.

Дарящий радость, есть ли смысл сражаться

за царства, счастье чувств и даже жизнь,

коль все, кто мог бы этим наслаждаться,

сейчас собрались головы сложить

на поле битвы? О Мадхусуд'aна*,

учителя, отцы, деды, сыны

и дяди с материнской стороны,

и тесть, и внук, и зять, и брат жены,

и остальные родственники клана

сейчас готовы, стоя предо мной,

уйти ни с чем в посмертную обитель.

Пусть даже я отправлюсь в мир иной

от их руки, но участи такой

могу ли им желать я? О Хранитель

Перейти на страницу:

Похожие книги

Исторические информационные системы: теория и практика
Исторические информационные системы: теория и практика

Исторические, или историко-ориентированные, информационные системы – значимый элемент информационной среды гуманитарных наук. Его выделение связано с развитием исторической информатики и историко-ориентированного подхода, формированием информационной среды, практикой создания исторических ресурсов.Книга содержит результаты исследования теоретических и прикладных проблем создания и внедрения историко-ориентированных информационных систем. Это первое комплексное исследование по данной тематике. Одни проблемы в книге рассматриваются впервые, другие – хотя и находили ранее отражение в литературе, но не изучались специально.Издание адресовано историкам, специалистам в области цифровой истории и цифровых гуманитарных наук, а также разработчикам цифровых ресурсов, содержащих исторический контент или ориентированных на использование в исторических исследованиях и образовании.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Динара Амировна Гагарина , Надежда Георгиевна Поврозник , Сергей Иванович Корниенко

Зарубежная компьютерная, околокомпьютерная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука
Эстетика
Эстетика

В данный сборник вошли самые яркие эстетические произведения Вольтера (Франсуа-Мари Аруэ, 1694–1778), сделавшие эпоху в европейской мысли и европейском искусстве. Радикализм критики Вольтера, остроумие и изощренность аргументации, обобщение понятий о вкусе и индивидуальном таланте делают эти произведения понятными современному читателю, пытающемуся разобраться в текущих художественных процессах. Благодаря своей общительности Вольтер стал первым художественным критиком современного типа, вскрывающим внутренние недочеты отдельных произведений и их действительное влияние на публику, а не просто оценивающим отвлеченные достоинства или недостатки. Чтение выступлений Вольтера поможет достичь в критике основательности, а в восприятии искусства – компанейской легкости.

Виктор Васильевич Бычков , Виктор Николаевич Кульбижеков , Вольтер , Теодор Липпс , Франсуа-Мари Аруэ Вольтер

Детская образовательная литература / Зарубежная классическая проза / Прочее / Зарубежная классика / Учебная и научная литература