Читаем Случайное прикосновение (ЛП) полностью

ФЕЛИЦИЯ. Боже, да вы хоть что-нибудь знаете? Хорошо, Джефф, скажем друг другу до свидания. (Мягко целует его в щеку.)

ДЖЕФФ. Если это мой последний поцелуй, я хочу, чтобы он был именно таким.

ФЕЛИЦИЯ. Ну зачем ты говоришь так, Джефф? Зачем ты хоронишь себя? И вовсе это не последний поцелуй… (Снова целует его.)

ДЖЕФФ(отвечает тем же). Знаешь, пожалуй, лучшего времени проведать мать в Фалмуфе я уже не выберу. Подождешь меня минуту?

ФЕЛИЦИЯ. Ну, конечно.

ДЖЕФФ. Я быстро соберу вещи.

ФЕЛИЦИЯ. Ничего не надо. У отца там полный гардероб.

ДЖЕФФ. Ладно, осталось записку написать. (Пишет что-то на листе из блокнота.) Все, сделано. Уходим. Ругать себя буду уже в машине.


ДЖЕФФ и ФЕЛИЦИЯ покидают дом. Через какое-то время звонок телефона. В пустом доме он звучит особенно одиноко.


ГОЛОС КЭТИ(с улицы). Иду, иду! Может кто-нибудь в этом доме подойти к телефону? (Появляется, берет трубку.) Алле? Алле? (Но ответа уже нет. Кладет со вздохом трубку, снимает плащ.) И кто это был, мы уже никогда не узнаем. (Зовет.) Джефф! Эй, Джефф! (Идет к двери, кричит в сад.) Джефф, ты там? (Не получив ответа, растерянно озирается и замечает наконец записку на столе. Берет ее, но не глядит.) Не буду читать. Если я ее не прочту, вроде как ее и нет. Впрочем, я ведь и так знаю, что в ней написано. Остается убедиться в своей правоте. (Включает лампу на столе, читает. Пауза.) Фелиция… Так он уехал с ней? (Пауза.) Если об этом думать, можно сойти с ума. Я не собираюсь думать об этом. Совершенно не собираюсь.


ФРЕД заходит в дом через террасу.


ФРЕД. Звоню, звоню — никого. Отбыло две машины, и в доме не осталось ни одного живого существа.

КЭТИ. Одно есть, полуживое.

ФРЕД. Где глава семьи?

КЭТИ. Уже — не глава. Ты Фелицию заметил — которая со Стивом приехала? Так вот, уехала она уже с Джеффом. Вернее, он с ней.

ФРЕД. Быть этого не может.

КЭТИ. Вот — прочти.

ФРЕД(читает записку). «Нам надо отдохнуть друг от друга. Я уезжаю с Фелицией на несколько дней в Мелвилл. Мне кажется, надо сказать мальчишкам, что я уехал к матери. Но если ты пожелаешь быть более откровенной с ними — это на твое усмотрение. Джефф» (Пауза.)

КЭТИ. Знаешь, что самое плохое в этой бумажке? Подпись — Джефф. За все время нашей домашней переписки ниже Тиберия Цезаря или Аль-Капоне он не опускался.

ФРЕД. Ну, и какие у тебя мысли? Как ты себя чувствуешь?

КЭТИ. Странно, но я вообще ничего не чувствую. Вены вскрыть? Так потом самой же все отмывать от крови и придется.

ФРЕД. Может, это все к лучшему?

КЭТИ. Некоторые вещи не бывают к лучшему, Фред. Ты же сам это прекрасно знаешь.

ФРЕД. Тогда, может, выпьешь чего-нибудь?

КЭТИ. Фред, ну что ты, как видишь меня, так сразу выпить предлагаешь! У тебя что, больше никаких соображений в запасе нет?

ФРЕД. Есть. Можно я тебя обниму? Это тебя ни к чему не обязывает.


Молчание Кэти Фред воспринимает как одобрение. Он обнимает ее, гладит по волосам, целует.


ФРЕД. Какие у тебя удивительные глаза.

КЭТИ(сквозь слезы). Фред, давай уйдем отсюда. Пойдем к тебе. Там мы и выпьем чего-нибудь. Я не хочу здесь оставаться.

ФРЕД. А если твои парни вернутся? Что они подумают, когда не найдут тебя?

КЭТИ. Я не знаю, Фред. Придумай что-нибудь.

ФРЕД. Придумал! Давай выпьем.

КЭТИ. Мы выпьем, но в другом месте. Пойдем.

ФРЕД. Кэти, что за спешка. Ты боишься, что передумаешь? А я наоборот хочу выпить здесь и сейчас.

КЭТИ. Не понимаю, чего ты добиваешься…


Звонит телефон.


КЭТИ(быстро). Фред, звонит кто-то. Подойди ты. Меня нет. Вообще никого нет. Просто узнай, в чем дело.

ФРЕД(направляясь к телефону). Если никого из хозяев нет, то какого черта я тут делаю?

КЭТИ. Ты — грабитель.

ФРЕД. Хорошо, если это не из полиции. (Разговаривает по телефону.)


Кэти садится на кушетку, пребывает в задумчивости. Повесив трубку, Фред садится рядом с ней. Кэти прислоняется к его плечу головой.


ФРЕД(невесело). Это Стив звонил. Он проводил Элси и теперь хотел приехать за Фелицией.

КЭТИ. Что ты сказал ему?

ФРЕД. Сказал, что она уехала.

КЭТИ. Он расстроился?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература