Читаем Случайное прикосновение (ЛП) полностью

КЭТИ. Нет, для полноты картины именно грозы и не хватало.

СТИВ(заглядывает с террасы). Ма, какие будут указания?

КЭТИ. План меняется. Несите все в комнату.


Звуки дождя с улицы. Молодежь перемещает ужин в комнату. Звонок телефона, к нему идет КЭВИН.


КЭТИ. Элси, выставь, пожалуйста, герань на улицу.

ЭЛСИ. Так надо, да?

КЭТИ. Для нее полезно. (Кричит.) Джефф, а ты нам не поможешь?

ГОЛОС ДЖЕФФА. У меня руки заняты.

КЭТИ. Ты что, одной рукой стакан уже не удержишь?

КЭВИН(от телефона). Ма, тут, понимаешь, Лорри меня к себе на ночь зазывает…

КЭТИ(остановилась как вкопанная). Зазывает? К себе? На ночь?

СТИВ. Ма, да ты что, забыла? Лорри это Лоуренс, его приятель.

КЭТИ. Да, хорошо, Кэвин.


Появляется ДЖЕФФ. Одной рукой держит стакан, другой перемещает какие-то вещи, пытаясь помочь.


КЭТИ. Джефф, специально для тебя задание. Найди большой полиэтиленовый пакет и накрой им горшок с петуньей.

ДЖЕФФ. Зачем?

КЭТИ. Видишь ли, это растение не любит, когда много влаги, у него корни гниют.


ДЖЕФФ, не споря, принимается за дело.


КЭТИ(Фреду). Смотри, что с ним происходит. Это из-за твоей выходки.

ФРЕД. Ну, знаешь, я и предположить не мог, что ты пригласишь ее к ужину. Это твоя собственная импровизация.

ДЖЕФФ(возвращается). А есть мы сегодня будем?

ФЕЛИЦИЯ. Можно, я предложу вам кукурузу?

ФРЕД. Почему так? В этом доме столько красивых, исключительно приятных девушек. А в соседнем ни одной. Фил, дайте и мне кукурузы.

СТИВ. Ну а выпить у нас что-нибудь найдется?

КЭТИ. Отец поделится.

ДЖЕФФ. В самом деле, пора начинать пикник. Выпьем, и миссис Купер прочтет нам что-нибудь из Овидия.

КЭТИ. Элси, ничего, если я посажу вас рядом с моим мужем?

ДЖЕФФ. Элси, соглашайтесь и считайте, что вам повезло. Вы наверняка родились под счастливой звездой. Вы думаете, это совпадение? Вовсе нет! Кто-то сказал: «Я скорее поверю в чудо, чем в случайные совпадения»!

СТИВ. Па, честно скажу, ты смущаешь Элси.

ФЕЛИЦИЯ(пытается снять напряжение). Давайте это все, наконец, попробуем. Кукуруза, например, совсем остыла.

КЭТИ. Правда, ешьте и пейте.

СТИВ. А тост будет?

ДЖЕФФ. Я скажу! Я только этого и дожидался. Хочу высказать одно соображение — в общем, и без того всем известное. А именно: за спиной каждого великого мужчины всегда стояла женщина. Но в том-то и дело, что за плечами мужчин мелких и пустых тоже стояли женщины. Так вот, что касается этих женщин…

КЭТИ. Джефф, дорогой, это не тост, а лекция. Фред, чего-нибудь повеселей и попроще ты нам не скажешь?

ФРЕД. Скажу. С новым годом всех! С новым счастьем!


Картина четвертая

Вечер того же дня. ДЖЕФФ ищет что-то в комнате, выдвигая и осматривая ящики шкафа и тумбочек. Входит КЭТИ.

КЭТИ. Ты один?

ДЖЕФФ. Нет. Сам с собою.

КЭТИ. Ладно, ладно. А где кто?

ДЖЕФФ. Фред пошел домой. Сказал, что после такой вечеринки ему две недели отдыхать надо. Кэвин и Фелиция играют в шахматы на террасе. Стив обнаружил прокол на заднем колесе нашей машины. Он в гараже.

КЭТИ. А где Элси?

ДЖЕФФ(взглянув неодобрительно). Тоже на террасе. Дышит воздухом.

КЭТИ. Ясно. Ты что-то ищешь?

ДЖЕФФ. Гаечные ключи.

КЭТИ. Ты их обычно не держишь дома.

ДЖЕФФ. Я-то нет. Но в гараже, оказывается, Кэвин наводил порядок. Значит, теперь они могут быть где-угодно. Ну, конечно! Вот же они! (Забрав ключи, направляется к выходу.)


С террасы в дом входит ЭЛСИ.


ЭЛСИ. Миссис Купер, как хорошо, что вы здесь. Мне так не хотелось уезжать, не поблагодарив вас. Спасибо, что вы пригласили меня остаться. Я замечательно провела время.

КЭТИ. Вопреки всем недоразумениям.

ЭЛСИ. Ну что вы! Если они и были, это тоже своего рода развлечение.

КЭТИ. Элси, Стив и отец уже почти починили колесо. Еще несколько минут, и машина будет на ходу. Пусть доктор Купер отвезет тебя домой.

ЭЛСИ. Да я и автобусом отлично доберусь.

КЭТИ. В это время они здесь раз в час ходят. Придется ждать на остановке. Ну, я прошу тебя. Побудь еще немного. Лучше расскажи мне о себе. От мужа я слышала, что ты одна из лучших его учениц.

ЭЛСИ(улыбается). Доктор Купер — замечательный человек. Но я при всем желании не могу поверить, что он сказал это.

КЭТИ. Почему, Элси?

ЭЛСИ. Потому что я плохая студентка. Вполне возможно, что я провалюсь на каком-нибудь экзамене и мне не дадут диплом.

КЭТИ. Нет, нет — не провалишься. Зачем ты так говоришь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература