Читаем Случайное прикосновение (ЛП) полностью

ДЖЕФФ. Напрасно. Бернард Шоу, между прочим, стал драматургом, когда ему было сорок.

КЭТИ. Ну, это разные занятия — писать пьесы и ухаживать за девушками.

ДЖЕФФ. Второе труднее.

КЭТИ. Хорошо. А кто девушка?

ДЖЕФФ. Она занимается в моем семинаре.

КЭТИ. И что в ней такого особенного?

ДЖЕФФ. В этом весь ужас, но в ней вообще нет ничего особенного. Знаешь, как я впервые обратил на нее внимание? На семинаре. Она была единственной, кто за все занятие не произнес ни одного слова. Я подумал, что это от застенчивости, что ее надо разговорить… Сейчас-то мне уже ясно, что во всем другом она вовсе и не застенчивая, а напротив — простая и открытая. А в тот раз, оказывается, она ну ничегошеньки не знала о предмете нашей дискуссии.

КЭТИ. Она хорошенькая?

ДЖЕФФ. И да, и нет. Я думаю, тебя она не привела бы в замешательство.

КЭТИ. Но она привела в замешательство тебя. Чем же?

ДЖЕФФ. Я и сам не понимаю. Клянусь. (Подумав.) Она так хорошо смеется.

КЭТИ. Надеюсь, не над тобой?

ДЖЕФФ. Она смеется, потому что счастлива. Потому что живет своей жизнью и никому не завидует. Она воспринимает вещи такими, какие они есть. И при этом очень наблюдательна.

КЭТИ. Так, а при своей наблюдательности она заметила, что ты женат?

ДЖЕФФ. Твой вопрос совершенно справедлив. Так вот: я для нее всего лишь скучный преподаватель. Она и не знает, что сердце мое останавливается, когда я встречаю ее где-нибудь в библиотеке. У меня перехватывает горло. И пока я молчу, глядя на нее, я думаю только об одном: как было бы хорошо ехать с Элси по проселочной дороге на велосипеде.

КЭТИ. А, так ее зовут Элси?

ДЖЕФФ. Да, Элси Кэтчум.

КЭТИ. Слушай, но ты в жизни не ездил на велосипеде!

ДЖЕФФ. Ты же знаешь: в мечтах человек грезит о том, чего у него нет в обычной жизни.

КЭТИ. Нет, я этого не знаю. Я вообще ни о чем не мечтаю.

ДЖЕФФ. Я не верю в это. Неужели ты никогда — ну хотя бы во сне — не видишь себя в каком-то странном городе? Здесь за поворотом тебя встретит незнакомый человек, который заглянет тебе в глаза, погладит тебя по волосам…

КЭТИ. Ну, мистер Купер, вы даете! Сценарии для эротических программ не пробовали писать? И вообще, я не понимаю, почему ты обременяешь меня всем этим?

ДЖЕФФ. Но ты сама меня спрашивала.

КЭТИ. А тебе не пришло в голову, что иногда и соврать не вредно?

ДЖЕФФ. Ладно, забудем это. Раньше ты меня понимала.

КЭТИ. Но этот разговор выходит за все рамки, дорогой. Я еще допускаю, если бы ты раскаивался. Может, я и поняла бы тебя. А ты мурлыкаешь, как кот. Элси такая, Элси сякая… В общем, у тебя — проблемы, сам и решай их.

ДЖЕФФ. Сейчас у меня только одна проблема: ставить ей зачет за курсовую работу или нет? Элси писала о Шекспире. Ну, то, что она читала у гения далеко не все пьесы, — это ладно. Этого я давно уже от студентов не требую. Но ты бы видела, что Элси насочиняла про «Гамлета»! Словно она не великую трагедию анализирует, а сказку рассказывает.

КЭТИ. Вот и влепи ей «неудовлетворительно». Пусть еще семестр у тебя занимается.

ДЖЕФФ. Кэти, да пойми же ты: я не хочу ее видеть! Я хочу выставить ее из моего семинара. Я хочу выкинуть ее из моего сознания. И из подсознания тоже. Боже, да что со мной!


Раздается входной звонок. ДЖЕФФ уходит. Кэти остается в раздумье.


КЭТИ. Ну, мать, что будем делать? С этим нам еще не приходилось сталкиваться. Это тебе не пеленки менять. Не перед учителями за прогулы детишек отчитываться. Это тебе не Стив, который взял да и уехал подальше, лишь бы родители не приставали с советами. Это, черт возьми, вообще ни на что не похоже.


Возвращается ДЖЕФФ.


ДЖЕФФ. Почтальон. Телеграмма от Стива. Он, действительно, приедет на уикэнд домой и не один. (Читает.) «Со мной будет Фил».

КЭТИ. Фил — это кто?

ДЖЕФФ. Наверное, друг.

КЭТИ. Значит, надо что-то приготовить.

ДЖЕФФ. Я не знаю. (Берет плащ, портфель, уходит из дома.)

КЭТИ(одна). Этого ты тоже не знаешь. Бог мой, думала упаду сейчас в подушку… Оказывается, и этого нельзя. Никакой опоры нет, даже маленькой. Наверное, вот так люди чувствуют себя после землетрясения.


С террасы, по своему обыкновению без предупреждения, входит ФРЕД.


ФРЕД. Это ты?

КЭТИ. А что, непохожа?

ФРЕД. Одна? С кем же ты разговаривала?

КЭТИ. Сама с собой. Я люблю так поговорить. Это потому, что я была единственным ребенком в семье.

ФРЕД. Точно знаешь? Ты же меня когда-то с братом знакомила. (Рассаживается на софе.)

КЭТИ. Ух ты, как же я это забыла. Последнее время вообще плохо соображаю.

ФРЕД. Зато хорошо выглядишь.

КЭТИ. Это если смотреть спереди. (Пытается говорить обычно). Ну ладно, надо убрать со стола и попытаться приготовить обед.

ФРЕД. Ты не можешь заниматься делами сейчас. К тебе пришли гости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература