– Нет, увы, к сожалению. – Она делает паузу перед тем, как продолжить. – Честно говоря, не уверена, что Дрейк это сделает. Он гордый человек, и то, как мы расстались после смерти отца… Это было ужасно. Я должна сделать первый шаг, иногда Дрейк бывает упертым.
Киваю, хотя знаю, что она меня не видит.
– Я в этом уже убедилась.
Еще одна пауза. Потом она говорит:
– У меня необычная просьба.
– Какая именно?
– Ну, завтра у детей начинаются весенние каникулы, так что у меня будет неделя отпуска, и, ну… до Далласа всего три часа езды или что-то около этого от Кинсливилля через границу штата. Я хотела спросить, если бы мы вдруг приехали в…
– Пожалуйста! – Я ловлю себя на том, что практически кричу. – Пожалуйста, Энджи. Приезжайте к нам.
Я улыбаюсь. Дрейк будет рад их видеть.
– О, ты уверена, что все в порядке? В статье, которую я прочитала, сказано, что он был наемным работником, типа помощника? Или компаньона?
– Все верно. Он жил здесь с моим дедом последние четыре года. – Я оглядываю кухню. – Помогал по хозяйству на ранчо и заботился о Джоне, когда тот заболел.
Еще одна долгая пауза.
– В самом деле?
На сердце становится тепло.
– Да, и он справился на отлично. Я так благодарна ему за все, что он сделал, Энджи, я даже не могу тебе сказать…
Дрейк оглядывается через плечо, видит меня и машет рукой. Не желая, чтобы он знал, с кем я разговариваю, я машу в ответ, а затем отворачиваюсь, понижая голос.
– Так когда нам ожидать вас? Тут полно места для детей.
– Не хотела навязываться. Остановимся в отеле в городе, просто подумала, что мы сможем навестить его.
– Разумеется. И подумай еще раз, где вы остановитесь. У нас тут огромный старый фермерский дом. Я обожала его, когда была маленькой девочкой, и держу пари, что твоим детям он тоже понравится. Когда вы приедете?
– Думаю, через несколько дней, нормально?
– Отлично! Я не скажу ни слова Дрейку, но, пожалуйста, Энджи, пока не бронируй номер в отеле. Заезжайте сперва к нам. Здесь редко бывает много людей, так что можно не переживать на этот счет.
– Хорошо, и спасибо, что позвонила. – Она снова делает паузу. – Знаешь, я расплакалась, когда услышал твое сообщение… столько времени прошло… Я скучала по брату.
Всем сердцем тянусь к ней.
– Я тоже очень рада, что позвонила, и счастлива, что ты приедешь в гости. Не могу дождаться встречи с тобой, Шерри и Терри.
– Дрейк говорил тебе о них? – спрашивает она, и ее голос становится звонче.
– Конечно. Скоро обо всем поговорим, Энджи. Все будет хорошо. Я обещаю.
XVI: Спящие драконы
Дрейк
Дерьмо.
Я не могу поверить в то, что слышу. Новость оглушает, будто меня хорошенько огрели по башке битой.
– Ты уверен, что это не ошибка? – спрашиваю у Гарри.
– Определенно. Я сейчас в офисе шерифа. Приехал поговорить с Родни, но Шелия сказала, что он занят, и поделилась по секрету. Он скончался, Дрейк. Это еще не опубликовано официально, поэтому…
– Я понял.
Только, черт возьми, в этом вообще нет никакого смысла. Это просто не укладывается в голове. Дракон не может быть мертв. Эйвери Браяр никогда бы этого не допустил. Я перебираю возможные варианты, даже самые безумные, типа уловки с целью организации побега из тюрьмы, применение наркотика, от которого человек будет выглядеть мертвым, или же еще какое-то другое дерьмо.
Затем я слышу сигнал входящего звонка на вторую линию и смотрю на экран. Черт.
– Похоже, Уоллес звонит мне прямо сейчас. Я наберу позже.
Отключаюсь прежде, чем Гарри успевает что-то сказать.
– Алло?
– Дрейк? Ты не поверишь, – говорит Уоллес. – Черт, я даже не знаю, как тебе сказать. Тут такое дело. Мы нашли Холдена Метцера – он же Адам Браяр – мертвым сегодня утром в своей камере.
И я будто слышу это впервые. Интуиция просто вопит о том, что тут что-то нечисто.
Забавно, что я настолько расстроен тем, что сие дьявольское отродье вернулось к своему создателю, но это лишь потому, что я не верю в это ни на секунду.
– Причина смерти? – спокойно спрашиваю я.
– Пока неизвестно. Коронер уже в пути. Я бы сказал, похоже на передозировку, но не могу понять, как он умудрился достать что-нибудь. По прибытии их обыскивали, посетителей у него не было. Никакой возможности протащить что-то незаконно.
– Ты звонил Браяру? – спрашиваю я.
Уоллес прочищает горло.
– Нет. Мы должны действовать осторожно, Дрейк, сделать все строго по инструкции. Эйвери никогда не признавал, что Адам его сын. Мы записали его под фальшивым именем, по поддельной социальной страховке. Я однажды упомянул фамилию, спросил, не родственники ли они, когда Адам мелькнул в старой базе данных, Эйвери отрицал, как и Адам. Он утверждал, что никогда не видел Эйвери, пока тот не остановил их на обочине дороги.
Кишки завязываются узлом. Час от часу не легче.
– Ты веришь им?
– Не знаю. Мы так и не смогли ничего нарыть, даже никаких совпадений отпечатков пальцев, но… очевидно, все это очень дурно пахнет. Просто не могу сказать, что именно. – Уоллес вздыхает. – Как только обо всем узнает пресса, начнется светопреставление. Ничего подобного раньше в Далласе не случалось. Не в моей тюрьме точно.