– Не нужно в клетку, он ручной. – Ма Сяньфэн почесал лисенка под подбородком. – Я возьму его к себе… Отец, я хочу поговорить с вами о том, что случилось.
Он обернулся туда, где, по его расчетам, должен был стоять Сун Цзиюй, и кивнул.
Сун Цзиюй кивнул в ответ, хоть тот и не мог его видеть. Давай, мальчик, проверим, умеешь ли ты задавать правильные вопросы…
– О чем ты хочешь спросить? – лао Ма завел его в кабинет, плотно запер дверь.
– Произошло много странного… – Ма Сяньфэн нервно прижал к себе лисенка. – Я заучил слова, которые ты просил заучить, но ничего не понял… Что такое Декрет о божественном преображении земель?
Лао Ма вздохнул, сел в кресло.
– Признаюсь тебе, Сяньфэн. Торговля давно перестала приносить настоящие деньги. Мы живем доходом с цветочных лодок, доли в «Золотой иве» и… подарками наших друзей. И все из-за той горной дороги в соседнем уезде!
Ма Сяньфэн вздохнул.
– Значит… за мое учение плачено грязными деньгами. Но я все еще не понимаю.
Лао Ма снисходительно глянул на него.
– Ты еще молод, мой мальчик, не понимаешь, что деньги грязными не бывают. Сейчас я тебе объясню: истинный император снизойдет до наших просьб и наведет порядок. Не станет никаких неучтенных дорог, старая столица вновь расцветет!
«Что за извращенная мысль, – подумал Сун Цзиюй, – из недовольства политикой живого императора призвать мертвого! Думают, нечистый дух будет править так, как им нравится?!»
– Как они до такого додумались? – сказал он вслух.
Ма Сяньфэн, видно, тоже этим заинтересовался.
– То есть… Ты попросишь призрака… устроить обвал? Но отец, как ты решился на такое? Это дядя Цюй придумал?
– Он нашел способ в каких-то даосских книгах, да. Не забивай себе голову, сынок, старину Цюя я крепко держу на поводке. Умей он хоть божеств призывать, главное, что меня боится.
– Хорошо… – Ма Сяньфэн прижал лиса к себе так, что тот пискнул. – И когда же все произойдет?
– Благоприятный день уже скоро, не трясись так, – лао Ма улыбнулся. – Дождись полнолуния, а потом… Потом все изменится, вот увидишь!
«До полнолуния три дня, – прикинул Сун Цзиюй. – Если они не прекратят эти глупости до полнолуния, пострадают и люди, и барсов дом».
Если обрушится гора, что станет с духом, который черпает из ее камня силы?
Что ж, осталось только придумать, как остановить этих идиотов, и все. Жаль, до столицы вряд ли даже добрались вести, что магистрат погиб, нового пришлют не раньше чем через месяц, а то можно было бы арестовать, обвинив в колдовстве…
Раскрыть происходящее народу Чжунчэна? Но люди могут и поддержать лао Ма, упадок поперек горла всем…
Остается одно – просить Ху Мэнцзы вмешаться. Хэ Лань наверняка сможет сварить какой-нибудь настой, который свалит с ног и лао Ма, и гуна Цюя, а тем временем мастер Бао вернется с разгадкой символов, и они придумают, как упокоить дух императора…
– Ли Пятый, останься с Сяньфэном, пожалуйста, – попросил Сун Цзиюй. – Я возвращаюсь в поместье. Если что-нибудь произойдет – сразу же извести нас.
Лис кивнул в ответ, ткнувшись мордочкой в шею Ма Сяньфэна, и закрыл глаза.
Солнце поднялось уже высоко, и Сун Цзиюй отправился обратно берегом реки, где высокие ивы давали приятную тень. Пахло водой и тиной, чьи-то неморгающие глаза уже привычно следили за ним из тростника, но никто не пытался задержать.
Там, где река делала поворот, огибая гору, он краем глаза заметил, как нечто большое, упругое блеснуло в воде. На следующем же замшелом камне он увидел знакомую фигуру – взлохмаченного Лун Цяньжэня, на этот раз в халате с узором из ивовых ветвей. Халат, когда-то отличавшийся изящными оттенками бирюзового, был безнадежно испорчен какими-то маслянистыми пятнами.
Дракон долго делал вид, что не замечает его: сидел и чистил изумрудного цвета ногти совершенно не предназначенным для этого скругленным к концу ножом.
Лишь когда Сун Цзиюй подошел и поклонился, соизволил повернуть к нему худощавое желчное лицо.
– Приветствую великого повелителя реки Иньхэ, – сказал Сун Цзиюй. Было ясно, что речной дракон вылез из пучины не просто так, осталось выяснить зачем.
– А, магистрат. – Лун Цяньжэнь подул на ногти. – Отличная работа, наконец-то мои подданные могут вздохнуть спокойно. Какую награду вы желаете? Жемчуг? Служанку? Коня, может быть?
– Сведения, – быстро откликнулся Сун Цзиюй. – Меня интересуют сведения.
Дракон позволил себе кислую усмешку.
– Сведения не дарятся. Они продаются.
Вот же скользкий тип, внутренне возмутился Сун Цзиюй.
– Так у повелителя реки есть что мне продать?
– Я что, торговец?! Или, может, я сваха, собирающая сплетни?! – возмутился тот. – Я – благородный господин и требую к себе уважения!
Сун Цзиюй поклонился, делая вид, что раскаивается. Тактика эта была ему знакома: хитрая ящерица знает цену своим знаниям и пытается загнать их подороже.
– Я был груб с повелителем реки, прошу прощения. Чем этот недостойный может загладить вину?
Лун Цяньжэнь заерзал вдруг так, что с камня начал отваливаться мох.
– Вы, чангуй, первый среди подданных этого Ху… замолвите-ка за меня словечко перед красавицей Цин Хубо.
Сун Цзиюй нахмурился, перебирая в памяти имена.