Читаем Слушай свое сердце полностью

Она решилась заговорить об этом с Мирели, которая рассмеялась в ответ и заявила, что знаки, которые оставляют друг для друга цыгане, имеют очень большое значение.

Маленький крест означал: «Здесь не подают ничего!» Две параллельные линии, перечеркнутые косой, давали понять: «Попрошаек ждет дурной прием».

– А что насчет круга? – осведомилась Делла.

– Если он пуст – люди щедрые, – ответила Мирели. – Точка в середине – очень щедрые люди и добры к цыганам.

Обе весело рассмеялись.

– Думаю, что это очень здравая идея, – заметила Делла.

– Особенно для тех, – подхватила Мирели, – кто не очень хорошо владеет языком.

Как только кибитки встали в круг, мужчины принялись распрягать лошадей, а Делла отправилась навестить Ленди.

Когда она вошла к ней в кибитку, старая цыганка протянула к ней руки.

– Я же сказала тебе, что ты… с нами. Добро пожаловать, Леди. Желаю тебе обрести счастье и безопасность.

– Именно на это я и рассчитываю, – вздохнула Делла, опускаясь на колени рядом с кроватью.

Поцеловав Ленди, она продолжала:

– Мне было очень страшно, и потому я убежала, а потом испугалась еще и того, что вы рассердитесь на меня.

Ленди покачала головой.

– Не рассержусь, Леди. Очень мудрый поступок. Тебе ведь… сказали прийти.

– Да. Полагаю, что моя мама или даже звезды сказали мне, что с вами я буду в безопасности.

Ленди улыбнулась, словно слова Деллы доставили ей удовольствие.

В кибитку вошла Мирели.

– Я тут подумала, бабушка, – предложила она, – что ты, быть может, дашь мне урок, пока остальные готовят ужин.

– Хорошо, – согласилась Ленди. – Мы должны быть готовы на случай, если тебе придется занять мое место.

Делла понимала: пожилая женщина имеет в виду, что может умереть, и уже собралась было запротестовать, но потом сочла, что с ее стороны тактичнее оставить цыганок вдвоем.

Но, прежде чем она успела пошевелиться, Ленди прочла ее мысли и заявила:

– Нет, Леди, останься и слушай. Тебе полезно послушать.

– С удовольствием, Ленди, если только Мирели не станет возражать.

– Я хочу, чтобы вы были с нами, – просто ответила Мирели.

Она опустилась на краешек кровати, в то время как Делла осталась сидеть на полу.

Ленди вытащила из-под подушки колоду карт Таро и протянула ее Мирели, попросив рассказать, что означает каждая из них.

Мирели повиновалась, объясняя значение каждой карты, и сделала совсем мало ошибок.

Она говорила по-английски и лишь изредка, когда ей было трудно подобрать нужное слово, переходила на цыганский.

Делла с восторгом сообразила, что понимает почти все, о чем идет речь. Девушка подумала, что, раз уж оказалась среди цыган, надо попросить их разговаривать с ней на их родном языке, чтобы она практиковалась в нем.

Мирели же с успехом перебрала всю колоду, после чего Ленди извлекла откуда-то из-под подушки хрустальный шар.

Он был чистым и прозрачным, хотя и тяжелым на вид.

– И вы действительно видите в нем всякие образы? – поинтересовалась Делла у Ленди.

– Иногда, – ответила та, – но… люди, чье будущее ты читаешь… должны думать. Легче… прочесть мысли, чем увидеть их в шаре.

Делла подумала, что это удачный способ заставить сосредоточиться тех, чье будущее вы предсказываете, поскольку он или она станет думать о том, чего хочет или на что надеется.

И тогда Ленди без особого труда сможет прочесть их мысли.

Старая цыганка еще посвящала Деллу и Мирели в таинства профессии, когда им сообщили, что ужин готов, и обе девушки сбежали по ступенькам. В середине кольца кибиток под огромным, исходящим паром котлом вздымались языки пламени.

Кое-кто из цыган уже сидел на земле вокруг костра, и они приветствовали Деллу дружескими улыбками, когда та присоединилась к ним.

Девушка вдруг поняла, что цвет ее волос поверг большинство из них в изумление и что Пирам и остальные мужчины поглядывают на нее с восхищением.

Поскольку все изрядно проголодались, за едой цыгане не разговаривали; рагу из кроличьего и куриного мяса оказалось восхитительным.

К рагу прилагался сваренный в мундире картофель, а еще свежие овощи и фрукты.

А потом один из мужчин заиграл на скрипке, совсем негромко, чтобы не мешать остальным.

Поблизости не было видно и следа человеческого поселения, и Делла не сомневалась, что они встали табором на приватной территории.

Ей не хотелось спрашивать о том, где они расположились или кто дал им разрешение остановиться на ночлег в поле, которое явно было частной собственностью, со всех сторон окруженной лесами.

Собственно говоря, отправляясь спать, она по-прежнему не имела ни малейшего представления о том, где находится, и едва ли ее дядя сможет догадаться, в каком направлении ушли цыгане.

«Сейчас для меня нет ничего лучше скрытности, – решила она. – А если завтра мне удастся поговорить с Ленди, то, пожалуй, она поможет мне разрешить проблемы, которые по-прежнему никуда не делись, как бы искусно я ни гримировалась».

Мысль эта не внушила ей особенного успокоения, но, когда они с Мирели задули свечи в кибитке, она заснула почти мгновенно.

* * *

Следующий день выдался теплым, а в лучах солнца окружающая местность выглядела еще прекраснее, нежели при свете звезд.

Перейти на страницу:

Все книги серии На крыльях любви

Увлечение герцога
Увлечение герцога

Майкл, сын лорда Мура, влюбляется в первую красавицу Лондона леди Фелицату, дочь графа Уоргрейва. Они проводят вместе прекрасные дни, и кажется, что юные влюбленные сердца ждет счастливое будущее. Но однажды Фелицата сообщает Майклу, что выходит замуж за Саймона Харрингтона, старшего сына герцога Камбрии. Она говорит, что, хоть и любит Майкла, счастливой жизни у них не будет, поскольку он недостаточно богат… Майкл в тот же вечер уплывает в Индию – лечить войной разбитое любовью сердце. Однако вскоре ему придется вернуться в Англию, где его ждет борьба за законное наследство и новую, настоящую любовь…Майкл, син лорда Мура, закохується в першу красуню Лондона леді Феліцату, дочку графа Ворґрейва. Вони проводять разом чудові дні, і здається, що на юні закохані серця чекає щасливе майбутнє. Але одного разу Феліцата повідомляє Майклу, що виходить заміж за Саймона Харрінґтона, старшого сина герцога Камбрії. Вона каже, що, хоч і любить Майкла, щасливого життя в них не буде, оскільки він недостатньо багатий… Майкл того ж вечора вирушає до Індії – лікувати війною розбите коханням серце. Однак незабаром йому доведеться повернутися до Англії, де на нього чекає боротьба за законну спадщину й нове, справжнє кохання…

Барбара Картленд

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Романы
Слушай свое сердце
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому.Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда. Дівчина обожнює його коней і прогулянки по околицях. Одного разу дядько приносить приголомшливу звістку: прем'єр-міністр мріє одружити свого сина з Деллою! Але дівчина зовсім не рада: хлопець має погану репутацію. Сер Едвард просить племінницю добре подумати, адже це хороший шанс для Делли влаштувати свою долю. У цей же час дівчина знайомиться з Джейсоном, сином герцога. І розуміє, що її серце належить іншому. За порадою старої циганки Делла починає слухати своє серце і… тікає з дому.

Барбара Картленд

Короткие любовные романы

Похожие книги