Читаем Служба доставки книг полностью

– Госпожа Длинн… – Шаша вовремя остановилась на полуслове.

– Меня зовут Доротея Хилесхайм. Но ты можешь звать меня просто Тея, все так делают.

Шаша открыла свой альбом и держала свой карандаш (средней твердости, с ластиком на конце) наготове.

– Почему вам так важны опечатки?

– Что ты имеешь в виду?

– Большинство людей их даже не замечает. Я вот тоже. Почему же вы обращаете внимание?

– Тебе говорили когда-нибудь, что ты очень умная?

На Шашином лице мелькнула улыбка гордости.

– Конечно, я знаю. И все-таки это глупо.

– Когда другие это замечают?

– Вы уходите от темы, так ведь?

– А ты еще умнее, чем я думала!

Госпожа Длинныйчулок наклонилась, чтобы говорить Шаше на ухо, но все-таки получилось так громко, что Карл мог разобрать каждое слово:

– Всю жизнь я работала учительницей в начальной школе. Даже несмотря на то, что я больше там не работаю, сердцем я все еще там. От этого так просто не отказаться.

Она снова выпрямилась.

– Как будто профессия вросла в вас?

– Звучит довольно неприятно, – сказала госпожа Длинныйчулок, поморщившись, – скорее как благородный перстень, который никак не можешь снять. Иногда ты чувствуешь его, но чаще всего просто не замечаешь.

Шаша невольно взглянула на морщинистые пальцы старой женщины, на которых застряло немало колец. Наверняка она преподавала множество предметов.

Пока Карл передавал заказанную книгу, Шаша сделала пару заметок. Как только они отправились дальше, она снова заговорила. Очень тихо, как будто госпожа Длинныйчулок могла бы услышать ее через запертую дверь:

– Я сейчас соврала, совсем я не умная.

– Ну что ты. Ты определенно умная. Все ошибаются иногда, но это не значит, что они глупые. Наоборот, так и становятся по-настоящему умными.

– Но я делаю очень много ошибок. Может, поэтому я остаюсь на второй год.

– Тогда тебе нужно учиться.

– Это я знаю. Просто иногда у меня такое чувство, как будто многие вещи не хотят впихиваться в мой мозг, – она стучала кулаком по лбу, пока Карл мягко не обнял ее.

– Есть один простой трюк.

– Ты мне про него расскажешь?

– Тебе нужно больше читать. Это делает ум более гибким, и ты будешь лучше все усваивать.

Шаша задумалась над его словами. Но с какой бы стороны она к ним ни подступалась, они не имели смысла. Многие вещи в Карле и его покупателях не имели никакого смысла. Ей это нравилось.

То, что показывали по телевизору для детей ее возраста, всегда имело смысл, и это было ужасно скучно. Из-за этого ей всегда казалось, что в мире нет никаких тайн, ради которых стоило взрослеть.

За следующим поворотом показался собор. Отсюда он выглядел особенно торжественно со своим большим круглым разноцветным витражным окном, изображавшим двенадцать апостолов, и полутора башнями, устремленными в небо.

Карл перекрестился. Он отвернулся от Шаши, чтобы она не заметила.

– Зачем ты так делаешь? – спросила она. Незамеченным это все-таки не осталось.

Карл вздохнул.

– Я перекрестился, когда увидел перед собой главный портал собора.

– Из-за Бога?

– Нет, это не потому, что я верю. Веру я оставлю тем, кто лучше меня ее понимает. Для меня это дань уважения самой могущественной книге в мире. Она приводила к войнам и к прощению, к великой несправедливости и глубокой любви. Если веришь в силу Слова – а я в нее верю, – нельзя не снять шляпу перед этой книгой. В очень-очень глубоком поклоне. Именно это я и сделал, пусть и в переносном смысле, – он коснулся своей шляпы, – я только шляпу не снимаю. Из соображений безопасности.

– Ты странный.

– И кто из нас странный? Странный человек или девочка, которая всюду за ним ходит?

– Странный человек, конечно!

Карл улыбнулся. Он знал про свою странность, хотя сам ее не чувствовал. Если человек был странным достаточно долго, он становился совершенно нормальным. Хотя бы для себя самого – ему этого достаточно.

Неожиданно Карл кое-что заметил. Его шаги стали другими. Шаги через старый город стали короче, чтобы короткие Шашины ноги успевали за ним.

– Куда нам теперь? – спросила Шаша и затянула потуже лямки своего рюкзачка.

– К Эффи. То есть госпоже Креммен.

Шаша указала на темный переулок, куда почти не попадал солнечный свет. Переулок сохранился, наверное, еще со Средних веков. Дорогу не вымостили булыжниками или бетоном, она состояла из глинистой, утоптанной за столетия земли.

– А вот и отличный короткий путь!

– Иногда длинный путь куда лучше короткого.

– Почему?

– Еще узнаешь, – сказал Карл. Детям всегда так говорят, когда не знают подходящего ответа. Карлу это не понравилось, поэтому он решил сказать правду.

– Этот переулок меня, глупого старика, пугает. Не знаю почему, но я всегда обхожу его стороной. Как лошадь канаву.

Шаша остановилась, неуклюже вытаскивая свой огромный альбом. Она что-то записала в нем своим блестящим карандашом, с конца которого свисали пластиковые ленточки. Этим карандашом она писала исключительно про Карла.

– Записала, что я лошадь?

– Не-а.

– Тогда ладно.

– Только то, что ты трус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы МИФ. Прекрасные мгновения жизни

Служба доставки книг
Служба доставки книг

Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту.Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей.Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книгиПрава проданы в 17 стран.Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel.В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книгаДля тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"», «Дневник книготорговца».Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду.Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов.На русском языке публикуется впервые.

Карстен Себастиан Хенн

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза