Читаем Служба доставки книг полностью

– Нет. Это желание или, может быть, мечта. Для меня нет ничего прекраснее – только, прошу вас, не смейтесь надо мной, – для меня нет ничего прекраснее, чем женщина, которая читает. Особенно когда она действительно погружается в книгу, забывает обо всем вокруг. Движение ее зрачков, глубокое дыхание на особенно драматичных эпизодах или улыбка, когда в книге происходит что-то забавное. Я был бы рад, если бы такая женщина была рядом со мной и я бы целыми днями мог наблюдать, как она читает, – он улыбнулся своим мыслям. – Будто я читаю ту же книгу, что и она, но язык мне незнаком. Когда я учился, у меня была такая однокурсница, она часто читала рядом со мной. К сожалению, мной она не интересовалась совсем.

Карл был бы рад узнать больше об этой особенной однокурснице или о цветочных часах, но нужно было передать еще много книг. Шаша вела себя тихо и все это время беспокойно переминалась на одном месте. С того самого момента, как они позвонили в дверь, она спешила перейти к делу.

Отсутствие у Шаши интереса расстраивало Дарси. Вместо того чтобы показать ей следующее цветочное местечко, он привел ее обратно к входной двери.

Какое-то время Шаша ничего не говорила, хотя слова уже топтались у нее на языке. Она ждала подходящего момента, до тех пор пока они не оказались достаточно далеко от особняка.

– Я кое-что забыла, мне нужно вернуться. Ты иди. Я потом догоню.

Шаша побежала.

А Карл пошел дальше.

Она позвонила в дверь мистера Дарси. Тот с удивлением открыл.

– Что-то случилось?

– Карл забыл подарить вам книгу. У него сегодня день рождения.

– Мне, значит, нужно подарить ему что-нибудь?

– Это круглая дата. А там, откуда Карл родом, в такие даты человек сам дарит подарки окружающим.

– Откуда же он?

– Из Панамы, – ответила Шаша, потому что про эту страну она когда-то читала в книге, в которой герои много и долго ходили. – Мне пора бежать!

Пока Шаша, запыхавшись, бежала обратно, она думала о том, как удивительно удачно сработал ее план. И еще о том, как здорово, что теперь ее рюкзак стал немного легче.

Когда они добрались до Эффи, та сидела у окна. Карл впервые увидел, чтобы она там сидела, глубоко погруженная в страницы книги. Ему вспомнилось было желание Дарси, но к Эффи оно не подходило. Она читала вовсе не красиво, держала тяжелую книгу прямо перед лицом, как щит. Конечно, нетрудно было бы попросить ее отодвинуть книгу от лица, но ведь всякий, кто читает, оказывается под особой защитой, как будто занят чем-то сакральным.

Комната позади нее была темной. Из нее вышла тень и направилась к Эффи. Мужчина был чуть старше нее, с короткострижеными седыми волосами и спортивной фигурой. Он выглядел как солдат, и Карл содрогался от того, как громогласно звучало из его уст имя Андреа Креммен.

– Звони скорее, – сказал он Шаше, которая тут же бросилась нажимать кнопку у золотой таблички с именами.

Карл последовал за ней, но не отводил взгляда от окна. Он ждал, что Эффи поднимется. Что книга, которую он принес ей в своем рюкзаке, огнем оградит ее путь до двери. Но ее голова еще сильнее уткнулась в страницы книги.

Дверь резко распахнулась. Глаза стального цвета смотрели на него сверху вниз, обвиняя в нарушении общественного порядка.

– Добрый день, книжный магазин «У городских ворот». У меня доставка для госпожи Креммен.

– Где я должен расписаться?

– Я бы хотел сказать несколько слов по этому поводу госпоже Креммен лично.

– Ее нет дома.

Тишина. Затем заговорила Шаша.

– Но ведь она сидит там, у окна! Я хорошо ее вижу. Там, – она указала в нужную сторону, как будто должна была подтвердить свои показания.

– Ее нет дома. Приходите завтра.

Мужчина резко захлопнул дверь. Эффи подняла глаза. Только сейчас Карл увидел ее левую щеку – она была красной и опухшей.

– Позвони еще раз, – потребовала Шаша.

– Нет, – ответил он, – это может ухудшить для нее ситуацию.

Шаша позвонила.

– Или улучшить!

В доме раздался крик. Потом Эффи встала. Она приоткрыла дверь на небольшую щель. Щель, которая вместила бы книгу. Эффи показалась только на половину – здоровую половину – своего лица.

– К сожалению, я чувствую себя неважно, могу…

– Ваш муж ударил вас? – спросила Шаша. – Нам позвонить в полицию?

– Нет! – поспешно ответила Эффи. – Мне нужно идти к нему.

– Вот ваша книга, – сказал Карл. – Мы еще придем. Всего доброго. Если вам захочется с кем-нибудь поговорить, вот мой номер. – Он торопливо записал номер на закладке и передал ее через щель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романы МИФ. Прекрасные мгновения жизни

Служба доставки книг
Служба доставки книг

Каждый день Карл Кольхофф, пожилой продавец из книжного магазина, относит книги покупателям на дом. Это особенные покупатели, для которых Карл выбирает особенные книги. Каждого из своих клиентов Карл называет именем героя из книги (Геркулес, Фауст, Эффи и мистер Дарси) и каждого регулярно навещает, совершая книжную прогулку по одному и тому же маршруту.Но однажды к нему присоединяется девочка, которая нарушает ритуал и буквально врывается в жизнь Карла и его покупателей.Это необыкновенная история о дружбе и взаимопонимании, о книгах, книгоходцах и путях, по которым водит нас жизнь.Фишки книгиПрава проданы в 17 стран.Больше года держалась в списке бестселлеров Der Spiegel.В топе самых продаваемых книг немецкого Амазона.Для кого книгаДля тех, кому понравились книги «Вторая жизнь Уве», «Книжный магазинчик счастья», «Жареные зеленые помидоры в кафе "Полустанок"», «Дневник книготорговца».Для любителей душевных романов, которые дарят тепло и надежду.Для всех, кто любит атмосферу книжных магазинов.На русском языке публикуется впервые.

Карстен Себастиан Хенн

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза