Читаем Служба Радости полностью

— Я благородных кровей, ты прав, но к делу это не относится? — Жюбо уже надоедал этот допрос.

— Да нет, это страна так называлась. Эсэсэсэр.

— И при чем здесь Страна Плохих Советов? — не понял Жюбо.

— Ее так называли. Почти так — страна советов.

— А Страны Плохих Советов точно не было?

— Нет, господин, не было.

— Хорошо. Эй, Манада!

— Чего? — раздалось со дна могилы. Девушка работала споро и выкопала яму уже на метр.

— А ты чего так глубоко копаешь?

— Так надо закапывать на три метра минимум. А то болезни…

— Какие к Хутурукешу болезни! Плевать мне на это! Вали его в яму и закапывай.

— А кого вы закапываете? — спросил Федя, а потом увидел. — Ах вы, суки позорные! А-а-а!!!

Он попытался вырваться, а Жюбо отреагировал быстрее молнии — тут же впился зубами в Федин нос. Челюсти сжались, потекла кровь. Мужик заорал еще сильнее.

— Не забывай, что я страшный демон, — сказал Жюбо, отпуская нос.

Федя уставился на него, будто только увидел. Окровавленный рот и… бельма! В сумерках он этого не замечал, но теперь видел, глаза у Жюбо мутные, как самогонка.

— Чур меня, чур…

— Так-то лучше. Отвечай, иначе отправишься за ним в могилу.

— Это был мой брат, сволочь! — заорал Федя.

Справившись со страхом, он сделал резкое движение головой и врезал Жюбо лбом по лицу. Мертвец не остался в накладе. Он понял — теперь 'язык' им все равно ничего не скажет. Тыльная сторона ладони ударила того в висок, Федя обмяк во второй раз.

— Чего у тебя там? — спросила Манада, перекатывая Андрея Ивановича в могилу.

— Может, его туда же? — пробормотал Жюбо задумчиво.

— Чего? — не расслышала девушка.

— Ладно, пусть живет.

Жюбо поднялся и пошел помогать Манаде. Спустя десять минут они зарыли могилу. Жюбо встал перед ней на колени.

— Ты чего? — спросила Манада.

— В моей эпохе принято читать молитвы над покойными, если есть возможность, — ответил Жюбо. — Прости нас, убиенный. Не со зла мы отправили тебя в загробный мир, но по заданию. Не вини нас за порогом. Желаю тебе попасть в светлые просторы рая, а ежели ты отправишься в ад, пусть тебя найдет Мастер, и тогда ты встанешь в ряды Службы Радости. Если так случится, обещаю — мы будем пить до появления пульса при первом же отпуске. Прощай.

Он поднялся и отвесил могиле глубокий поклон.

— И что дальше? — спросила Манада.

— Пойдем в ту сторону, откуда они приехали. У нас есть лошадь…

— А она потянет двоих? — девушка критически оглядела старую, худую клячу. Кобыла ответила почти таким же взглядом — ей явнее не улыбалось тащить мертвых.

— Ну, ты езжай на ней, а я могу побежать рядом.

— А какая разница? — пожала плечами девушка. — Я могу бежать с тем же успехом.

— Тогда погнали.

Мертвые курьеры сняли шляпы, чтобы не сдуло ветром, и побежали. Конечно, они не неслись со скоростью лошади, зато не уставали и могли бежать хоть сутки, хоть неделю. Даже дыхание у них не сбивалось, потому что дышали они, только когда требовался воздух для разговора.

— А зачем надо было разыгрывать этот спектакль? — спросила Манада, перепрыгивая через кочку.

— Это стандартная схема из 'Инструкций, надлежащих курьером к соблюдению'. Одна из работ Архивариуса Силя. Правило четыреста пятнадцать гласит: чтобы допросить человека, его надо или пытать, или напугать. А лучше все вместе. Мертвых боятся больше, чем живых, а если еще представиться демоном…

— А чего ты тогда его не допросил до конца?

— Потому что пришлось бы его пытать и увечить. А я этого не люблю. Один раз попав в ад, я решил больше не повторять ошибок.

— А разве теперь есть разница? — спросила Манада, смахивая со лба рыжую прядь. — Если ты попадешь в ад, тебе все равно припомнят старые грехи. Или нет?

— Припомнят, — ответил мертвец мрачно. — Если я вернусь в ад, буду страдать в Нэт-Те до скончания времен. Но я надеюсь…

— Глупо.

— Да, ты права, но я все равно надеюсь.

Спустя минут десять они увидели вдалеке свет. Вроде пожара, только не ровной стеной, а яркими кусками.

— Отлично, — сказал Жюбо, тормозя.

— Чего?

— Значит, у них есть электричество.

— Странное слово. А что значит, энергия, способная заставить машины двигаться сами по себе?

— Это тебе так Знание перевело? Хм. Если честно, я никогда не задумывался, что оно такое, но в принципе, определение правильное. Эта энергия используется для освещения и помогает машинам ездить, летать или плавать. Ты ведь селянка?

— Да.

— И в твоем периоде не было высоких технологий?

— У городового трактор был, на угле ездил, — почему-то промямлила Манада. — Хороший у нас городовой был…

— Паровой двигатель… Ясно. Тут принцип тот же, только вместо угля есть специальные батареи…

— Металлические емкости для хранения энергии, помогающей машинам двигаться, — озвучила перевод Знания девушка.

— Примерно так. Манада, ты не заморачивайся. Миллиарды людей во всех эпохах пользуются электричеством, не представляя, как оно работает. Пошли.

Сумерки уже перешли в ночь, два мертвеца вошли в городок. Жюбо шел впереди, Манада сзади то и дело дергала его, спрашивая, что да как.

— А как пламя подняли на такую высоту? — спросила девушка, указывая на уличный фонарь. — С лестницы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Службы Дельты Миров

Службы Дельты Миров (Дилогия)
Службы Дельты Миров (Дилогия)

Дельта Миров — самое удивительное место во всех планах Замысла. Истории о ней записаны в неисчислимых рукописях, легенды о ней бродят меж эпох, слухи о ней пугают и завораживают. Правит ей Мастер — Верховный Демиург Вечности. Самых могучих колдунов всех времен приютила Дельта Миров, самые значимые фигуры за всю историю Мира нашли тут покой. Но, как хорошо известно, Самым Важным Персонам нужен и Самый Лучший Комфорт. Потому на благо Мастера и его гостей трудится Служба Радости и ее мертвые курьеры. Вызволенные прямиком из ада, еще теплые от котлов геенны, тщательно прожаренные, — исполнят любой приказ любого капризного гостя. Даже если гость прикажет убить своих внуков. Жюбо Анортон Гует всю смерть встревал в приключения, втравил он в них и новенькую ничтожно-младшую курьершу — Манаду Трансис. Вместе они отправятся в триста тринадцатую эпоху, чтобы убить внуков Магистра Биатриче. Но кто знал, чем может обернуться работа обычного киллера? Ведь убить для мертвого — раз плюнуть, но там, где замешано колдовство, тайна и любовь никто не позволит плеваться — разве что, самому в душу плюнут. А если это еще могучее колдовство, великая тайна и мертвая любовь, так тем более…

Павел Геннадьевич Блинников

Самиздат, сетевая литература
Служба Радости
Служба Радости

Дельта Миров — самое удивительное место во всех планах Замысла. Истории о ней записаны в неисчислимых рукописях, легенды о ней бродят меж эпох, слухи о ней пугают и завораживают. Правит ей Мастер — Верховный Демиург Вечности. Самых могучих колдунов всех времен приютила Дельта Миров, самые значимые фигуры за всю историю Мира нашли тут покой. Но, как хорошо известно, Самым Важным Персонам нужен и Самый Лучший Комфорт. Потому на благо Мастера и его гостей трудится Служба Радости и ее мертвые курьеры. Вызволенные прямиком из ада, еще теплые от котлов геенны, тщательно прожаренные, — исполнят любой приказ любого капризного гостя. Даже если гость прикажет убить своих внуков. Жюбо Анортон Гует всю смерть встревал в приключения, втравил он в них и новенькую ничтожно-младшую курьершу — Манаду Трансис. Вместе они отправятся в триста тринадцатую эпоху, чтобы убить внуков Магистра Биатриче. Но кто знал, чем может обернуться работа обычного киллера? Ведь убить для мертвого — раз плюнуть, но там, где замешано колдовство, тайна и любовь никто не позволит плеваться — разве что, самому в душу плюнут. А если это еще могучее колдовство, великая тайна и мертвая любовь, так тем более…

Павел Блинников , Павел Геннадьевич Блинников

Фантастика / Фэнтези
МРС - Магико-Ремонтная Служба
МРС - Магико-Ремонтная Служба

Досточтимый Архивариус Силь продолжает описывать Уважаемым Читателям загадочную Дельту Миров. На это раз, вы узнаете о МРС — Магико-Ремонтной Службе, и познакомитесь с дежурным МРС первого разряда — Берэ; вспомните бывшего младшего Курьера Службы Радости, а ныне демонтера второго разряда — Жюбо Анортон Гуета; узнаете о судьбе магика Эпсона, и шестьсот шестьдесят шестой эпохе Мира, во времена ее восстановления. МРС способно починить и построить все, что угодно: от замка, до самой тончайшей техники. Но порой приходится чинить жизни людей, судьбы целого общества, а это, куда сложнее. Сумеет ли Берэ и его помощники выправить жизнь целой эпохи, ведь это до них не удавалось самой могущественной Службе Дельты Миров? А ведь помощники строптивы, эпоха жутка и испорчена, Берэ придется применить не только силу могущественного колдовства, но действовать хитростью и тончайшим расчетом. Все запутано еще и тем, что у самого Берэ тоже есть планы…

Павел Блинников , Павел Геннадьевич Блинников

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги