— Я благородных кровей, ты прав, но к делу это не относится? — Жюбо уже надоедал этот допрос.
— Да нет, это страна так называлась. Эсэсэсэр.
— И при чем здесь Страна Плохих Советов? — не понял Жюбо.
— Ее так называли. Почти так — страна советов.
— А Страны Плохих Советов точно не было?
— Нет, господин, не было.
— Хорошо. Эй, Манада!
— Чего? — раздалось со дна могилы. Девушка работала споро и выкопала яму уже на метр.
— А ты чего так глубоко копаешь?
— Так надо закапывать на три метра минимум. А то болезни…
— Какие к Хутурукешу болезни! Плевать мне на это! Вали его в яму и закапывай.
— А кого вы закапываете? — спросил Федя, а потом увидел. — Ах вы, суки позорные! А-а-а!!!
Он попытался вырваться, а Жюбо отреагировал быстрее молнии — тут же впился зубами в Федин нос. Челюсти сжались, потекла кровь. Мужик заорал еще сильнее.
— Не забывай, что я страшный демон, — сказал Жюбо, отпуская нос.
Федя уставился на него, будто только увидел. Окровавленный рот и… бельма! В сумерках он этого не замечал, но теперь видел, глаза у Жюбо мутные, как самогонка.
— Чур меня, чур…
— Так-то лучше. Отвечай, иначе отправишься за ним в могилу.
— Это был мой брат, сволочь! — заорал Федя.
Справившись со страхом, он сделал резкое движение головой и врезал Жюбо лбом по лицу. Мертвец не остался в накладе. Он понял — теперь 'язык' им все равно ничего не скажет. Тыльная сторона ладони ударила того в висок, Федя обмяк во второй раз.
— Чего у тебя там? — спросила Манада, перекатывая Андрея Ивановича в могилу.
— Может, его туда же? — пробормотал Жюбо задумчиво.
— Чего? — не расслышала девушка.
— Ладно, пусть живет.
Жюбо поднялся и пошел помогать Манаде. Спустя десять минут они зарыли могилу. Жюбо встал перед ней на колени.
— Ты чего? — спросила Манада.
— В моей эпохе принято читать молитвы над покойными, если есть возможность, — ответил Жюбо. — Прости нас, убиенный. Не со зла мы отправили тебя в загробный мир, но по заданию. Не вини нас за порогом. Желаю тебе попасть в светлые просторы рая, а ежели ты отправишься в ад, пусть тебя найдет Мастер, и тогда ты встанешь в ряды Службы Радости. Если так случится, обещаю — мы будем пить до появления пульса при первом же отпуске. Прощай.
Он поднялся и отвесил могиле глубокий поклон.
— И что дальше? — спросила Манада.
— Пойдем в ту сторону, откуда они приехали. У нас есть лошадь…
— А она потянет двоих? — девушка критически оглядела старую, худую клячу. Кобыла ответила почти таким же взглядом — ей явнее не улыбалось тащить мертвых.
— Ну, ты езжай на ней, а я могу побежать рядом.
— А какая разница? — пожала плечами девушка. — Я могу бежать с тем же успехом.
— Тогда погнали.
Мертвые курьеры сняли шляпы, чтобы не сдуло ветром, и побежали. Конечно, они не неслись со скоростью лошади, зато не уставали и могли бежать хоть сутки, хоть неделю. Даже дыхание у них не сбивалось, потому что дышали они, только когда требовался воздух для разговора.
— А зачем надо было разыгрывать этот спектакль? — спросила Манада, перепрыгивая через кочку.
— Это стандартная схема из 'Инструкций, надлежащих курьером к соблюдению'. Одна из работ Архивариуса Силя. Правило четыреста пятнадцать гласит: чтобы допросить человека, его надо или пытать, или напугать. А лучше все вместе. Мертвых боятся больше, чем живых, а если еще представиться демоном…
— А чего ты тогда его не допросил до конца?
— Потому что пришлось бы его пытать и увечить. А я этого не люблю. Один раз попав в ад, я решил больше не повторять ошибок.
— А разве теперь есть разница? — спросила Манада, смахивая со лба рыжую прядь. — Если ты попадешь в ад, тебе все равно припомнят старые грехи. Или нет?
— Припомнят, — ответил мертвец мрачно. — Если я вернусь в ад, буду страдать в Нэт-Те до скончания времен. Но я надеюсь…
— Глупо.
— Да, ты права, но я все равно надеюсь.
Спустя минут десять они увидели вдалеке свет. Вроде пожара, только не ровной стеной, а яркими кусками.
— Отлично, — сказал Жюбо, тормозя.
— Чего?
— Значит, у них есть электричество.
— Странное слово. А что значит, энергия, способная заставить машины двигаться сами по себе?
— Это тебе так Знание перевело? Хм. Если честно, я никогда не задумывался, что оно такое, но в принципе, определение правильное. Эта энергия используется для освещения и помогает машинам ездить, летать или плавать. Ты ведь селянка?
— Да.
— И в твоем периоде не было высоких технологий?
— У городового трактор был, на угле ездил, — почему-то промямлила Манада. — Хороший у нас городовой был…
— Паровой двигатель… Ясно. Тут принцип тот же, только вместо угля есть специальные батареи…
— Металлические емкости для хранения энергии, помогающей машинам двигаться, — озвучила перевод Знания девушка.
— Примерно так. Манада, ты не заморачивайся. Миллиарды людей во всех эпохах пользуются электричеством, не представляя, как оно работает. Пошли.
Сумерки уже перешли в ночь, два мертвеца вошли в городок. Жюбо шел впереди, Манада сзади то и дело дергала его, спрашивая, что да как.
— А как пламя подняли на такую высоту? — спросила девушка, указывая на уличный фонарь. — С лестницы?